Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 1744 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1744.
Sortieren
-
Islamisiertes Christentum, poetisierte Religion: Goethes Übersetzung eines spätlateinischen Pfingsthymnus
-
German plays in English translation
a stocklist of texts available in Goethe-Institut libraries -
Idei, gipotezy, poisk ...
germanistika i perevodovedenie -
Verbonominale Konstruktionen als Vorläufer der Funktionsverbgefüge
einige diachronische Beobachtungen anhand deutscher Evangelienübersetzungen aus dem Mittelalter -
Das jüdische Neue Testament
eine Übersetzung des Neuen Testamentes, die seiner jüdischen Herkunft Rechnung trägt -
Hans Diplich
Werk und Wirkung -
Deutsche Übertragungen der Divina Commedia Dante Alighieris 1960 - 1983
Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop ; vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII -
Shakespeare sechsundsechzig
Variationen über ein Sonett -
German-English translation
texts on politics and economics = Deutsch-englische Übersetzungsübungen -
Die Regel des Eugippius
die Klosterordnung des Verfassers der Vita Sancti Severini im Lichte ihrer Quellen ; Text, Übersetzung und Kommentar -
Bibliographie der brasilianischen Literatur
Prosa, Lyrik, Essay und Drama in deutscher Übersetzung -
Deutsche Übertragungen der Divina commedia Dante Alighieris, 1960 - 1983
Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop ; vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII -
Dolmetscher- und Übersetzerausbildung gestern, heute und morgen
Berliner Beiträge zur Translationswissenschaft ; Akten des internationalen wissenschaftlichen Kolloquiums anläßlich des 100jährigen Jubiläums der Dolmetscher- und Übersetzerausbildung Russisch an der Berliner Universität (1894 - 1994), veranstaltet an der Humboldt- Universität zu Berlin am 12. und 13. Mai 1995 -
Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56
-
Der babylonische Talmud
-
Geschichten aus Thule
Íslendingasögur in Übersetzungen deutscher Germanisten -
German-English translation
texts on politics and economics -
Sebastian Münster, Spiegel der wyßheit
1, Einführung und Edition -
Sebastian Münster, Spiegel der wyßheit
2, Kommentar -
Lost German literature in Icelandic translation
the legends of King Oswald and Emperor Henry II -
Late-medieval German women's poetry
secular and religious songs -
Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56
-
Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars
eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbezug von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts -
Latin translation in the Renaissance
the theory and practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus -
Literarische Sprache der Nähe in Original und Übersetzung
untersucht am Beispiel der Verbspitzenstellung im Deutschen und im Norwegischen