Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 594 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 594.
Sortieren
-
Übersetzer im Spannungsfeld verschiedener Sprachen und Literaturen
der Fall Adolf Strodtmann (1829 - 1879) -
Arthur Conan Doyle
eine illustrierte Bibliographie der Veröffentlichungen im deutschen Sprachraum -
Deutsche Übertragungen der Divina commedia Dante Alighieris
1960 - 1983 ; Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop ; vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII -
The Latin and German "Etymachia"
textual history, edition, commentary -
Max und Moritz in romanischen Sprachen
[Lateinisch, Französisch, Italienisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch, Rumänisch, Wallonisch, Frankoprovenzalisch, Okzitanisch, Haitianisch und Auszüge in Jerriais, Sardisch und sechs rätoromanischen Übersetzungen] -
Heinrich Manns "Untertan" im Orient
Probleme einer literarischen Übersetzung in das Arabische -
Flexionsmorphologie des Verbs im althochdeutschen Tatian
-
Das Dao von Lao Zi im philologischen Vergleich mit deutschen Übersetzungen
-
Deutsche Übersetzungen der Lyrik des rumänischen Dichters Vasile Alecsandri
-
Sprachdatenverarbeitung für Übersetzer und Dolmetscher
Akten des Symposiums zum Abschluss des Saarbrücker Modellversuchs, 28./29. September 1992 -
Übersetzung als interlinguale und interkulturelle Neukonstruktion
eine textlinguistische Analyse der assertiven Textsorten im Deutschen und im Koreanischen ; ein Beitrag zur interkulturellen Textlinguistik -
Poetry poetics translation
Festschrift in honor of Richard Exner -
Kanadische Autoren in deutscher Übersetzung
-
Ariost und Tasso in Wielands "Merkur"
Übersetzungsprobe als Textsorte -
Die italienische Literatur im deutschen Sprachraum
Ergänzungen und Berichtigungen zu Frank-Rutger Hausmanns Bibliographie -
Was geschah mit Don Pedro Calderón ...
Fallstudien zu deutschsprachigen Theaterbearbeitungen dreier Comedias -
Übersetzungen und ihre Geschichte
Beiträge der romanistischen Forschung -
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich
eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung -
Begegnung mit Kinder- und Jugendliteratur aus Israel
Katalog zur Veranstaltungswoche und Ausstellung -
Linguistische Aspekte der Synchronisation von Fernsehserien
Phonetik, Textlinguistik, Übersetzungstheorie -
Quellen
zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung -
Verzeichnis amerikanischer Bücher in deutscher Übersetzung
-
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Das französische Buch
eine krit. Auswahl -
Bibliographie deutscher Übersetzungen aus den Sprachen der Völker der Sowjetunion und der Länder der Volksdemokratie
Abteilung 1, Wissenschaftliche Literatur