Suchen in GiNDok

Recherchieren Sie hier in allen Dokumenten, die auf GiNDok publiziert wurden.

Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Es wurden 142 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 66 bis 70 von 142.

Sortieren

  1. Rumäniens Beitritt zum Schengen-Raum: eine pragmalinguistische Untersuchung zu den österreichischen, bundesdeutschen und rumänischen Schlagzeilen in der Online-Presse
    Erschienen: 11.10.2024

    Media linguistics, an interdisciplinary research field, extensively engages in the analysis of language in the media and its impact on society. An interesting application case in media linguistics concerns the analysis of headlines in online press.... mehr

     

    Media linguistics, an interdisciplinary research field, extensively engages in the analysis of language in the media and its impact on society. An interesting application case in media linguistics concerns the analysis of headlines in online press. Headlines in the media play a crucial role in information dissemination and significantly influence public opinion formation. When it comes to political events or international developments, headlines serve as powerful tools to shape the perception of the news and thus steer readers’ attitudes in a desired direction. In this article, I refer to the Austrian, German and Romanian online press regarding Romania’s accession to the Schengen Area. It is noticeable that the coverage in German media often appears more distant, while Austrian media adopt a critical tone in their headlines. This particularity could be linked to Austria’s geo graphical proximity to Romania, raising interesting questions about media linguistics and the cultural imprint on media coverage. In addition, the analysis also employs a pragmalinguistic perspective, which explores how linguistic elements in headlines are used within specific communicative contexts to convey meaning and achieve pragmatic goals.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess

  2. Das Übersetzten zwischen Mensch und Maschine
    Erschienen: 11.10.2024

    Artificial intelligence is changing our world and will change it ever more profoundly in the future. As a result, numerous areas of work are also changing, professions and jobs are disappearing, while others must change and adapt to survive. These... mehr

     

    Artificial intelligence is changing our world and will change it ever more profoundly in the future. As a result, numerous areas of work are also changing, professions and jobs are disappearing, while others must change and adapt to survive. These transformations also affect the translation market and the work of translators. Machine translation (MT) transfers entire texts from one language to another in a matter of seconds, enabling communication on a scale and at a speed that could never have been dreamed of in the past. However, these MT systems have been around for over 70 years and are still not able to deliver the perfect translation or make human translators superfluous. So how should aspiring translators deal with these technologies, how should they use them to make their work more efficient and therefore more profitable?

    These are questions that we, as trainers of these future translators, should address in our teaching in order to prepare our students for the labour market of the 21st century. This article wishes to discuss some theoretical aspects of MT to address some concrete elements that I believe could and should be introduced into translation courses and that are intended to stimulate discussion and reflection.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Datenverarbeitung; Informatik (004); Sprache (400)
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess

  3. "Ich zerbreche mir den Kopf: îmi sparg capul?" Äquivalenzbeziehungen und falsche Freunde Rumänisch – Deutsch
    Erschienen: 11.10.2024

    Phraseologisms are meaningful in everyday language use and reflect the culture and world view of a people. This work has the following objectives: On the one hand, Romanian somatisms are pointed out and their German equivalents are presented; on the... mehr

     

    Phraseologisms are meaningful in everyday language use and reflect the culture and world view of a people. This work has the following objectives: On the one hand, Romanian somatisms are pointed out and their German equivalents are presented; on the other hand, the focus is on a comparison of Romanian and German phraseologisms under semantic and structural-lexical aspects. This present article is focused on analysing equivalences and false friends between Romanian and German phraseologisms with the lexeme head. The head is the most important part of the human body, as it houses the brain - the organ known for its cognitive functions. The phrasemes of the two languages are analysed according to the three types of equivalence: full equivalence, partial equivalence and semantic equivalence. Among the analysed equivalence types, false friends also appear as a transversal phenomenon. In the analysis section, which is based on idiomatic dictionaries and an internet corpus, these phenomena are analysed in German and Romanian native speakers and verified by examples on the internet.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. Variationen und spielerischer Gebrauch standardsprachlicher Wendungen und Sprichwörter in der Werbung
    Erschienen: 11.10.2024

    The process of advertising is a technique used to draw attention to a product or a service. It is an indispensable method of the marketing strategy. To ensure that clients are thus interested in the product, the advertisement must be original,... mehr

     

    The process of advertising is a technique used to draw attention to a product or a service. It is an indispensable method of the marketing strategy. To ensure that clients are thus interested in the product, the advertisement must be original, attractive and creative through the use of stylistic instruments, such as linguistic games or idiomatic expressions.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess

  5. Rezension zu: Andrei Corbea-Hoișie/Rudolf Gräf (coord.): "Limbă şi cultură germană în România (1918­-1933). Realități postimperiale, discurs public și câmpuri culturale." Bd. I: 696 S. (978-973-46-9531-7), Band II: 728 S. (978-973-46-9532-4). Iași: Polirom 2023
    Autor*in: Sava, Doris
    Erschienen: 11.10.2024

    The publication of a comprehensive account of the historical development of Romania’s cultural past must be acknowledged as an editorial event. This overview work on Romanian cultural and intellectual history in the inter-war period is impressive in... mehr

     

    The publication of a comprehensive account of the historical development of Romania’s cultural past must be acknowledged as an editorial event. This overview work on Romanian cultural and intellectual history in the inter-war period is impressive in terms of the quality of its content and typographical design, the breadth of its topics and the interdisciplinary combinations that document the formative influence of the German language and culture on Romanian cultural and intellectual history in a period marked by upheaval. Published in late summer 2023, the three-part handbook in large format, which is available in two volumes and an equally impressive 1,400 pages, explores the relationship between language, culture and identity from different perspectives.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Rezension
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess