Ergebnisse für *

Es wurden 15 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 15 von 15.

Sortieren

  1. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    RVK Klassifikation: IG 3840 ; GE 4716 ; ES 705
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  2. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    Réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366; 9783119162593; 9783484630406
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVII, 270 S.)
    Bemerkung(en):

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind

    Main description: This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into 0influence0 and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  3. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783484630406
    Weitere Identifier:
    9783484630406
    Schriftenreihe: Communicatio ; Bd. 40
    Schlagworte: Deutsch; Lyrik; Übersetzung; Französisch; Deutsch; Lyrik; Rezeption; Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)2560: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: XVII, 270 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 251 - 270

  4. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783484630406
    Weitere Identifier:
    9783484630406
    Schriftenreihe: Communicatio ; Bd. 40
    Schlagworte: Deutsch; Lyrik; Übersetzung; Französisch; Deutsch; Lyrik; Rezeption; Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)2560: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: XVII, 270 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 251 - 270

  5. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    Réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009; ©2009
    Verlag:  De Gruyter, Tübingen

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book De Gruyter
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book deGruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    deGruyter EBS
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind. Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind. Main description: This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into 0influence0 and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366
    Weitere Identifier:
    9783484970366
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Translating and interpreting; German poetry; German poetry; LITERARY CRITICISM / European / German
    Umfang: Online-Ressource (XVII, 270 S.)
  6. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIX siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484630406
    Weitere Identifier:
    9783484630406
    RVK Klassifikation: GE 4716 ; ES 705 ; IG 3840 ; ES 715
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: German poetry; German poetry; Translating and interpreting
    Umfang: XVII, 270 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Thesis

    Includes bibliographical references

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-Schr.

  7. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Max Niemeyer, Tübingen ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366; 3484970367
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IG 3840
    DDC Klassifikation: Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Communicatio ; Bd. 40
    Schlagworte: Deutsch; Lyrik; Übersetzung; Französisch; Rezeption; Kulturvermittlung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xvii, 270 pages)
    Bemerkung(en):

    Thèse d'Habilitation--Université Paris IV

    Includes bibliographical references (pages 251-264) and index

  8. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Max Niemeyer, Tübingen

    Frontmatter --Sommaire --Préface --I. Traduire la poésie allemande en France entre 1820 et 1850 --II. La poésie allemande en traduction française dans la première moitié du XIXe siècle – étude de cas --III. Orientations de la traduction de la poésie... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook EBSCO AC
    keine Fernleihe
    Hochschule Offenburg, University of Applied Sciences, Bibliothek Campus Offenburg
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter --Sommaire --Préface --I. Traduire la poésie allemande en France entre 1820 et 1850 --II. La poésie allemande en traduction française dans la première moitié du XIXe siècle – étude de cas --III. Orientations de la traduction de la poésie allemande en français entre 1820 et 1850 --IV. Traduction de poésie allemande et nouvelle perception poétique française au XIXe siècle – Eléments pour une réévaluation --Pour une conclusion --Backmatter This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditi

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lombez, Christine
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366; 3484970367
    Schriftenreihe: Communicatio 0941-1704 ; Bd. 40
    Communicatio ; Bd. 40
    Schlagworte: German poetry; German poetry; Translating and interpreting; German poetry; Translating and interpreting; German poetry; Translating and interpreting; German poetry; German poetry; Übersetzung; Rezeption; German poetry ; Appreciation; Translating and interpreting; POETRY ; Continental European; Kulturvermittlung; Lyrik; Criticism, interpretation, etc; History
    Umfang: Online Ressource (xvii, 270 p.)
    Bemerkung(en):

    Thèse d'Habilitation--Université Paris IV. - Includes bibliographical references (p. [251]-264) and index. - Description based on print version record

    Thèse d'Habilitation--Université Paris IV

  9. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    Réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Augsburg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366; 9783119162593; 9783484630406
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVII, 270 S.)
    Bemerkung(en):

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind

    Main description: This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into 0influence0 and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  10. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Max Niemeyer, Tübingen

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366; 3484970367; 9783484630406
    Schriftenreihe: Communicatio (Tübingen, Germany) ; Bd. 40
    Schlagworte: POETRY / Continental European; Kulturvermittlung; Lyrik; Übersetzung; Rezeption; Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xvii, 270 p.)
    Bemerkung(en):

    Thèse d'Habilitation--Université Paris IV.

    Includes bibliographical references (p. [251]-264) and index

  11. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    RVK Klassifikation: IG 3840 ; GE 4716 ; ES 705
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  12. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2009/4999
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    BOMC1117
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/M3356/360
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 18070
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    11BKH2858
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    109-4496
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Trier
    nc56747
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Französisch; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung; Deutsch; Lyrik
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ., Habil.-Schr.

  13. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    Réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag, [s.l.]

    L’ouvrage illustre l’importance du rôle joué par la traduction de la poésie allemande dans l’espace littéraire français de la première moitié du XIXe siècle. Cette enquête favorise l’étude de problématiques encore peu exploitées (place des... mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    L’ouvrage illustre l’importance du rôle joué par la traduction de la poésie allemande dans l’espace littéraire français de la première moitié du XIXe siècle. Cette enquête favorise l’étude de problématiques encore peu exploitées (place des traductions et des traducteurs de la poésie allemande dans le développement de la création poétique française, traduction comme vecteur du transfert de motifs ou de formes poétiques, de modifications métriques, etc.), dans une perspective dynamique dépassant la traditionnelle approche des „influences” et ouvrant une nouvelle voie à l’étude et à la critique des traductions en général.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 348463040X
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: German literature; German poetry
    Umfang: Online Ressource (1472 KB, 288 S.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Frontmatter; Sommaire; Préface; I. Traduire la poésie allemande en France entre 1820 et 1850; II. La poésie allemande en traduction française dans la première moitié du XIXe siècle - étude de cas; III. Orientations de la traduction de la poésie allemande en français entre 1820 et 1850; IV. Traduction de poésie allemande et nouvelle perception poétique française au XIXe siècle - Eléments pour une réévaluation; Pour une conclusion; Backmatter;

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

  14. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIX siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 730561
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 171.7 deu/283
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freies Deutsches Hochstift / Frankfurter Goethe-Museum, Bibliothek
    106037
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2009/5201
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2009 A 4986
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:GI:500:Lom::2009
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    109 A 6663
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    C5
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    59/7702
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    GL 1476 L843
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek; Freies Deutsches Hochstift, Bibliothek
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484630406
    Weitere Identifier:
    9783484630406
    RVK Klassifikation: GE 4716 ; ES 705 ; IG 3840 ; ES 715
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: German poetry; German poetry; Translating and interpreting
    Umfang: XVII, 270 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Thesis

    Includes bibliographical references

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-Schr.

  15. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.875.45
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484630406
    Weitere Identifier:
    9783484630406
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IG 3840
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Deutsch; Lyrik; Übersetzung; Französisch; Rezeption; Kulturvermittlung
    Umfang: XVII, 270 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-Schr.