Ergebnisse für *

Es wurden 13 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

Sortieren

  1. Adding Value to CMC Corpora: CLARINification and Part-of-speech Annotation of the Dortmund Chat Corpus
    Erschienen: 2015
    Verlag:  German Society for Computational Linguistics & Language Technology (GSCL)

  2. Converting and Representing Social Media Corpora into TEI: Schema and best practices from CLARIN-D
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Wien : Austrian Centre for Digital Humanities, Austrian Academy of Sciences

    The paper presents results from a curation project within CLARIN-D, in which an existing lMWord corpus of German chat communication has been integrated into the DEREKO and DWDS corpus infrastructures of the CLARIN-D centres at the Institute for the... mehr

     

    The paper presents results from a curation project within CLARIN-D, in which an existing lMWord corpus of German chat communication has been integrated into the DEREKO and DWDS corpus infrastructures of the CLARIN-D centres at the Institute for the German Language (IDS, Mannheim) and at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences (BBAW, Berlin). The focus is on the solutions developed for converting and representing the corpus in a TEI format.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Chatten <Kommunikation>; Korpus
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  3. Das Dortmunder Chat-Korpus in CLARIN-D: Modellierung und Mehrwerte
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Duisburg : nisaba

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Chatten <Kommunikation>; Korpus
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. (Best) Practices for Annotating and Representing CMC and Social Media Corpora in CLARIN-D
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Ljubljana : Academic Publishing Division of the Faculty of Arts of the University of Ljubljana

    The paper reports the results of the curation project ChatCorpus2CLARIN. The goal of the project was to develop a workflow and resources for the integration of an existing chat corpus into the CLARIN-D research infrastructure for language resources... mehr

     

    The paper reports the results of the curation project ChatCorpus2CLARIN. The goal of the project was to develop a workflow and resources for the integration of an existing chat corpus into the CLARIN-D research infrastructure for language resources and tools in the Humanities and the Social Sciences (http://clarin-d.de). The paper presents an overview of the resources and practices developed in the project, describes the added value of the resource after its integration and discusses, as an outlook, to what extent these practices can be considered best practices which may be useful for the annotation and representation of other CMC and social media corpora.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Korpus; Chatten <Kommunikation>; Deutsch; Text Encoding Initiative (TEI)
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  5. Integrating corpora of computer-mediated communication into the language resources landscape: Initiatives and best practices from French, German, Italian and Slovenian projects

    The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC). Even though there are still many open issues related to... mehr

     

    The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC). Even though there are still many open issues related to building and annotating corpora of that type, there already exists a range of accessible solutions which have been tested in projects and which may serve as a starting point for a more precise discussion of how future standards for CMC corpora may (and should) be shaped like.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Korpus; Computerunterstützte Kommunikation
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  6. Integrating corpora of computer-mediated communication into the language resources landscape: Initiatives and best practices from French, German, Italian and Slovenian projects

    The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC). Even though there are still many open issues related to... mehr

     

    The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC). Even though there are still many open issues related to building and annotating corpora of that type, there already exists a range of accessible solutions which have been tested in projects and which may serve as a starting point for a more precise discussion of how future standards for CMC corpora may (and should) be shaped like.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Computerunterstützte Kommunikation; Korpus
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  7. Closing a Gap in the Language Resources Landscape: Groundwork and Best Practices from Projects on Computer-mediated Communication in four European Countries

    The paper presents best practices and results from projects dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC) from four different countries. Even though there are still many open issues... mehr

     

    The paper presents best practices and results from projects dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC) from four different countries. Even though there are still many open issues related to building and annotating corpora of this type, there already exists a range of tested solutions which may serve as a starting point for a comprehensive discussion on how future standards for CMC corpora could (and should) be shaped like.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Computerunterstützte Kommunikation; Korpus; Texttechnologie; Annotation
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  8. Generierung von Linkangeboten zur Rekonstruktion terminologiebedingter Wissensvoraussetzungen
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Saarbrücken : DFKI GmbH

    Dieser Beitrag skizziert Strategien zur (semi-)automatischen Annotation von definitorischen Textsegmenten und Termverwendungsinstanzen auf der Grundlage grammatisch annotierter Korpora. Ziel unserer Überlegungen ist es, bei der selektiven Rezeption... mehr

     

    Dieser Beitrag skizziert Strategien zur (semi-)automatischen Annotation von definitorischen Textsegmenten und Termverwendungsinstanzen auf der Grundlage grammatisch annotierter Korpora. Ziel unserer Überlegungen ist es, bei der selektiven Rezeption von Fachtexten in einer Hypertextumgebung die je spezifischen Wissensvoraussetzungen, die der Verwendung von Fachtermini unterliegen und die für das Textverständnis eine entscheidende Rolle spielen, über automatisch generierte Linkangebote rekonstruierbar zu machen.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Fachsprache; Hyperlink; XML; Terminologie; Wissenserwerb
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  9. Converting a Corpus into a Hypertext: An Approach Using XML Topic Maps and XSLT
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Las Palmas : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    In the context of the HyTex project, our goal is to convert a corpus into a hypertext, basing conversion strategies on annotations which explicitly mark up the text-grammatical structures and relations between text segments. Domain-specific knowledge... mehr

     

    In the context of the HyTex project, our goal is to convert a corpus into a hypertext, basing conversion strategies on annotations which explicitly mark up the text-grammatical structures and relations between text segments. Domain-specific knowledge is represented in the form of a knowledge net, using topic maps. We use XML as an interchange format. In this paper, we focus on a declarative rule language designed to express conversion strategies in terms of text-grammatical structures and hypertext results. The strategies can be formulated in a concise formal syntax which is independend of the markup, and which can be transformed automatically into executable program code.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: XML; Korpus; Hypertext; Topic map; XSL Transformation
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  10. Hypertextualisierung mit Topic Maps - ein Ansatz zur Unterstützung des Textverständnisses bei der selektiven Rezeption von Fachtexten
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Bonn : Gesellschaft für Informatik

    Der Kurzbeitrag berichtet über ein Projekt ”Hypertextualisierung auf textgrammatischer Grundlage“ (HyTex), in dem erforscht wird, wie sich linear organisierte Dokumente mit semiautomatischen Methoden auf der Grundlage von textgrammatischem Markup und... mehr

     

    Der Kurzbeitrag berichtet über ein Projekt ”Hypertextualisierung auf textgrammatischer Grundlage“ (HyTex), in dem erforscht wird, wie sich linear organisierte Dokumente mit semiautomatischen Methoden auf der Grundlage von textgrammatischem Markup und der linguistisch motivierten Modellierung terminologischen Wissens in delinearisierte Hyperdokumente überführen lassen. Ziel ist es, eine Sammlung von Fachtexten so in einen Hypertext zu überführen, dass terminologiebedingte Verständnisschwierigkeiten beim Lesen durch entsprechende Linkangebote aufgelöst werden, so dass die Fachtexte auch von Semi-Experten der Domäne selektiv gelesen werden können. Der Schwerpunkt des Beitrags liegt auf der Modellierung terminologischen Wissens mit XML Topic Maps und dessen Stellenwert für die automatische Erzeugung von Hyperlinks.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Fachsprache; XML; Hyperlink; Terminologie; Wissenserwerb
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  11. A Reusable Lexical Database Tool for Machine Translation
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Morristown : International Committee on Computational Linguistics

    This paper describes the lexical database tool LOLA (Linguistic-Oriented Lexical database Approach) which has been developed for the construction and maintenance of lexicons for the machine translation system LMT. First, the requirements such a tool... mehr

     

    This paper describes the lexical database tool LOLA (Linguistic-Oriented Lexical database Approach) which has been developed for the construction and maintenance of lexicons for the machine translation system LMT. First, the requirements such a tool should meet are discussed, then LMT and the lexical information it requires, and some issues concerning vocabulary acquisition are presented. Afterwards the architecture and the components of the LOLA system are described and it is shown how we tried to meet the requirements worked out earlier. Although LOLA originally has been designed and implemented for the German-English LMT prototype, it aimed from the beginning at a representation of lexical data that can be reused for other LMT or MT prototypes or even other NLP applications. A special point of discussion will therefore be the adaptability of the tool and its components as well as the reusability of the lexical data stored in the database for the lexicon development for LMT or for other applications.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikografie; Maschinelle Übersetzung; Datenbank; Computerprogramm; Deutsch; Englisch; Maschinelle Sprachverarbeitung
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  12. Towards declarative descriptions of transformations: An approach based on topic maps
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Tübingen : Universität Tübingen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Digital Humanities; Hypertext
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  13. Refining and Exploiting the Structural Markup of the eWDG
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Barcelona : Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra:

    In this paper, the authors describe a semi-automated approach to refine the dictionary-entry structure of the digital version of the Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG, en.: Dictionary of Present-day German), a dictionary compiled and... mehr

     

    In this paper, the authors describe a semi-automated approach to refine the dictionary-entry structure of the digital version of the Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG, en.: Dictionary of Present-day German), a dictionary compiled and published between 1952 and 1977 by the Deutsche Akademie der Wissenschaften that comprises six volumes with over 4,500 pages containing more than 120,000 headwords. We discuss the benefits of such a refinement in the context of the dictionary project Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS, en: Digital Dictionary of the German language). In the current phase of the DWDS project, we aim to integrate multiple dictionary and corpus resources in German language into a digital lexical system (DLS). In this context, we plan to expand the current DWDS interface with several special purpose components, which are adaptive in the sense that they offer specialized data views and search mechanisms for different dictionary functions-e.g. text comprehension, text production-and different user groups-e.g. journalists, translators, linguistic researchers, computational linguists. One prerequisite for generating such data views is the selective access to the lexical items in the article structure of the dictionaries which are the object of study. For this purpose, the representation of the eWDG has to be refined. The focus of this paper is on the semiautomated approach used to transform eWDG into a refined version in which the main structural units can be explicitly accessed. We will show how this refinement opens new and flexible ways of visualizing and querying the lexicographic content of the refined version in the context of the DLS project.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Wörterbücher (413)
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikographie
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess