Filtern nach
Aktive Filter
-
Bereich
Ergebnisse für *
Es wurden 53 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 53.
Sortieren
-
Ciudades femeninas, héroes sufrientes
el romance español en la ilustración y el romanticismo alemanes -
Traducciones y adaptaciones de la literatura alemana en España y su aplicación práctica a los estudios humanísticos y documentales
-
Die Brüder Schlegel und die Poetik des romantischen Dramas in Spanien
-
Notas a las canciones populares de Herder con modelo español
-
Übersetzungen deutscher Literatur in den Gründungsjahren der peruanischen Literatur
-
Die Übertragung eines Gedichts von Gottfried Benn
Überlegungen zu einigen Übersetzungsfragen -
Komik und Sprachgebrauch im spanischen Jesuitentheater
-
Die Tragödie als Theater der Macht
Repräsentation und Verhandlung königlicher Souveränität bei Seneca und im frühneuzeitlichen Drama der Romania -
Authority and theatrical community
early modern Spanish theater manuscripts -
Einleitung
-
Das spanische Fronleichnamsspiel der Frühen Neuzeit
zwischen religiöser Unterweisung und katholischer Propaganda -
Wissen und Form
zum rinascimentalen Dialog in Spanien -
Entdecken Sie...!
die Geschichte des Imperativs in der deutschen, englischen und spanischen Werbung -
Neulateinische Übersetzungen spanischer Werke im deutschsprachigen Raum im 17. Jahrhundert
-
El campo léxico al servicio de la lexicografía: un análisis contrastivo en torno a algunos subcampos de los verbos de communicación en alemán y espan̄ol
-
Einleitung
-
Vom deutlichen Sagen und kurzen Andeuten : Komposition und Verwandtes in deutschen und spanischen Nominalphrasen
-
Das lexikosemantische Paradigma der neuen medialen Kommunikationsverben im Sprachvergleich (Spanisch-Englisch-Deutsch) unter dem Blickwinkel der Argumentstruktur
-
Maßverben im Deutschen und Spanischen
-
Geräusch-Verben des Deutschen und Übersetzungsäquivalente im Spanischen
-
Bericht über das Projekt einer Deutsch-Spanischen Kontrastiven Grammatik
-
Aspekte einer anwendungsorientierten Grammatik des Deutschen für Hispanophone
-
Das Wörterbuch "Idiomatik Deutsch-Spanisch" (2013) aus der Sicht muster- und formelhaften Sprachgebrauchs
-
Schon wieder eine Werther-Übersetzung? Zum Lesen und Übersetzen von Klassikern
-
Auf der Suche nach Äquivalenz. Lexikalisch geprägte Muster kontrastiv: Deutsch-Spanisch