Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 725 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 725.
Sortieren
-
Der polnische Kriminalroman
-
[Rezension zu:] Rilke po polsku [Rilke auf Polnisch] : Hrsg. von Joanna Kulas und Miko¥aj Golubiewski. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego [Verlag der Warschauer Universität]. Warszawa 2009. ISBN 978-83-235-0463-4. 224 Seiten
-
Dathe, Claudia; Makarska, Renata; Schahadat, Schamma (Hg.). Zwischentexte. Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis.
Buchbesprechung -
Diskontinuierliche Phrasen im Deutschen und im Polnischen
-
Etwas tun : über die Möglichkeit, grammatische Kategorien gemeinverständlich zu motivieren
-
Deutsch und Polnisch im Kontrast - Bericht über ein Forschungsunternehmen
-
Artikelgebrauch im Deutschen. Eine Analyse aus der Perspektive des Polnischen
-
Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich : "Das Pronomen". Teil IV : Indefinita im weiteren Sinne
-
Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich : Das Pronomen. Teil II : Reflexiv- und Reziprokpronome
-
Vorwort
-
Allgemeines: Argumentieren
-
Lutz Gunkel, Adriano Murelli, Susan Schlotthauer, Bernd Wiese und Gisela Zifonun. 2017. Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich. Das Nominal. Unter Mitarbeit von Christine Günther und Ursula Hoberg. Teilband 1: Funktionale Domänen, Wort und Wortklassen, Teilband 2: Nominalflexion, Nominale Syntagmen (Schriften des Instituts für Deutsche Sprache 14). Berlin, Boston: De Gruyter. xvi+xiv, 1974 S.
-
Sachen charakterisieren
-
Abschwächung und Verstärkung als Kommunikationsstrategien am Beispiel des Sprechaktes: Auffordern im Deutschen und im Polnischen
-
Ihre Meinung dazu oder: Wie denken Sie darüber? : zur Vererbung verbaler Valenzmerkmale in Nominalphrasen des Deutschen und des Polnischen ; eine Studie am Beispiel ausgewählter Verben und Verbalnomina des Denkens und des Urteilens
-
Die sprachliche Sichtbarkeit der Geschlechter Genus und Sexus im Deutschen und Polnischen
-
Verbale Indirektheiten beim Diskursdolmetschen am Beispiel des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
-
Legal canvas for a patchwork of multilingual quotations: the case of CoMParS
-
Karl Dedecius, 1921–2016
-
Das GeWiss-Korpus: Neue Forschungs- und Vermittlungsperspektiven zur mündlichen Hochschulkommunikation
-
Possessiva in deutsch-polnischen Paralleltexten: wie Formensystem und Verwendung im Text zusammenhängen
-
Lietuviu̜ ir lenku̜ kalbu̜ germanizmai
-
Einleitung: Kontrastivität/Satzanfang/Korpus
-
Variation im europäischen Kontrast. Untersuchungen zum Satzanfang im Deutschen, Französischen, Norwegischen, Polnischen und Ungarischen
-
Quantitative Untersuchungen zum deutschen Vorfeld und seinen Äquivalenten in sechs verschiedensprachigen Wikipedia-Korpora