Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 243 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 176 bis 200 von 243.

Sortieren

  1. Sprache und Meer/und mehr
    linguistische Studien und Anwendungsfelder
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.598.81
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lipczuk, Ryszard (Hrsg.); Lisiecka-Czop, Magdalena (Hrsg.); Nerlicki, Krzysztof (Hrsg.)
    Sprache: Polnisch; Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830084150; 3830084153
    Weitere Identifier:
    9783830084150
    DDC Klassifikation: 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Stettiner Beiträge zur Sprachwissenschaft ; 6
    Schlagworte: Polnisch; Deutsch; Wortfeld; Meer; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 378 S., graph. Darst., 21 cm, 474 g
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. pol

    Literaturangaben

  2. Etude contrastive du slam en France et en Allemagne
    analyse linguistique du lexique sub- et non-standard de textes de slam
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.595.29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ID 2510 B533
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631657455; 9783631657454
    Weitere Identifier:
    9783631657454
    RVK Klassifikation: ES 146 ; GC 5133 ; GC 7389 ; GD 8990 ; GO 22619 ; ID 2510 ; ID 2700 ; ID 6520 ; IH 93740
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Sprache, Kultur, Gesellschaft ; 17
    Schlagworte: Französisch; Deutsch; Slam Poetry; Substandardsprache; Kontrastive Linguistik; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 377 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2013

  3. Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft
    deutsch – spanisch – portugiesisch : zwischen Tradition und Innovation
    Autor*in:
    Erschienen: [2015]
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Meliss, Meike (Herausgeber); Pöll, Bernhard (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823379546
    Schriftenreihe: Studien zur kontrastiven deutsch-iberoromanischen Sprachwissenschaft ; Band 1
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Spanisch; Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (302 Seiten), Illustrationen
  4. Le verbe en action
    grammaire contrastive des temps verbaux ; (français, allemand, anglais, espagnol)
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  ELLUG, Grenoble

    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/Ro-S450Ver/1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pérennec, Marie-Hélène (Herausgeber); Chaléat, Jean-François (Sonstige)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Englisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2843100429
    Weitere Identifier:
    9782843100420
    RVK Klassifikation: ID 4800 ; GC 7072 ; IB 1220 ; HF 281 ; ES 460 ; ID 4800
    Schlagworte: Verb; Kontrastive Linguistik; Tempus
    Weitere Schlagworte: Grammar, Comparative and general; Verb; Grammar, Comparative and general; Tense; French language; Verb; German language; Verb; English language; Verb; Spanish language; Verb
    Umfang: 154 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. franz., teilw. dt., teilw. engl., teilw. span

  5. External arguments in transitivity alternations
    a layering approach
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    This work is an exploration of the syntax of external arguments in transitivity alternations from a cross-linguistic perspective. It uses data principally from English, German, and Greek to investigate the causative/anti-causative alternation and the... mehr

     

    This work is an exploration of the syntax of external arguments in transitivity alternations from a cross-linguistic perspective. It uses data principally from English, German, and Greek to investigate the causative/anti-causative alternation and the formation of adjectival participles.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Anagnostopoulou, Elena (Sonstige); Schäfer, Florian (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780191757433
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ET 675 ; ET 675
    Schriftenreihe: Oxford studies in theoretical linguistics ; 55
    Schlagworte: Transitivität; Deutsch; Kausativ; Argument <Linguistik>; Kontrastive Linguistik; Syntax; Verb; Englisch; Neugriechisch
    Weitere Schlagworte: Grammar, Comparative and general / Transitivity; Grammar, Comparative and general ; Transitivity
    Umfang: 1 online resource.
  6. Topik und Thema
    Untersuchungen zur Informationsstruktur in deutschen und ungarischen Erzähl- und Berichtstexten
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Peter Frankfurt, Frankfurt am Main

    Institut für Linguistik, Abt. Allgemeine Sprachwissenschaft, Abt. Historisch-Vergleichende Sprachwissenschaft, Gemeinsame Bibliothek
    409/ASW/Modrián-Horváth2016
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  7. Wenn jemand eine Reise tut ...
    die kontrastive Textologie am Beispiel der österreichischen und polnischen Tourismuswerbung
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Trier
    nc60115
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631650752
    Schriftenreihe: Studien zur Text- und Diskursforschung ; 12
    Schlagworte: Österreichisches Deutsch; Tourismus; Kontrastive Linguistik; Werbesprache; Polnisch
    Umfang: 308 S., Ill.
  8. Metaphor and metonymy across time and cultures
    perspectives on the sociohistorical linguistics of figurative language
    Autor*in:
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin ; Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Vera, Javier E.
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110335439; 9783110335453
    Schriftenreihe: Cognitive linguistics research ; volume 52
    Schlagworte: Metaphor; Metonyms; Figures of speech; Linguistic change; Sociolinguistics; Language and culture; Soziolinguistik; Bildersprache; Metapher; Interkulturalität; Metonymie; Kontrastive Linguistik; Historische Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 online resource (356 pages), illustrations (some color)
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  9. Lexis in contrast
    corpus-based approaches
    Autor*in:
    Erschienen: [2002]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Altenberg, Bengt; Granger, Sylviane
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9789027297341
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ER 300 ; ET 500 ; ET 760 ; ES 965
    Körperschaften/Kongresse: Contrastive Linguistics and Translation Studies, Empirical Approaches (Veranstaltung) (1999, Louvain-la-Neuve)
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; volume 7
    Schlagworte: Corpuslinguïstiek; Lexicografie; Lexicographie - Informatique; Lexicologia; Lexicologie - Informatique; Lexicologie; Linguistique contrastive - Informatique; Traduction automatique; Datenverarbeitung; Lexicology; Contrastive linguistics; Lexicography; Machine translating; Wortschatz; Kontrastive Linguistik; Korpus <Linguistik>
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 337 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Most of the articles in this volume represent a selection of papers presented at the ‘Contrastive Linguistics and Translation Studies. Empirical Approaches’ conference ... at the Catholic University of Louvain in February 1999

  10. Wenn jemand eine Reise tut ...
    die kontrastive Textologie am Beispiel der österreichischen und polnischen Tourismuswerbung
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631650752
    RVK Klassifikation: GD 8944 ; KN 2170 ; KN 1029
    DDC Klassifikation: 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Studien zur Text- und Diskursforschung ; 12
    Schlagworte: Österreichisches Deutsch; Polnisch; Werbesprache; Kontrastive Linguistik; Tourismus
    Weitere Schlagworte: CB; CF; CFF; Kontrastive Textsortenanalyse; Persuasionsmechanismen; Reiseprospekt
    Umfang: 308 Seiten, Illustrationen
  11. Prace je̜zykoznawcze
    = Schedae grammaticae
    Autor*in:
    Erschienen: 1960-2005
    Verlag:  Nakładem Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    LGB 3206
    3.1960; 6.1964; 9.1964; 18.1967 - 29.1970; 31.1970 - 35.1971; 41.1974 - 120.2000; 122.2005
    Universität Bonn, Institut für Archäologie und Kulturanthropologie / Abt. Ägyptologie, Bibliothek
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    rom h 280 w 639
    26.1970
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    Z 900
    8.1965; 31.1970; 51.1977; 57.1978; 60.1979; 65.1979; 84.1986; 92.1988; 95.1991; 110.1992; 112.1992; 114.1993 - 117.1995
    Universität Köln, Gemeinsame Fachbibliothek Slavistik
    Oa 1955/1
    3.1960 - 4.1961
    Universität Köln, Gemeinsame Fachbibliothek Slavistik
    Oa 1955/2
    5.1963 - 13.1965; 15.1965 - 22.1969; 25.1969; 29.1970 - 33.1971; 35.1971 - 44.1975; 46.1975 - 47.1975; 49.1976 - 57.1978; 59.1978 - 100.1989; 102.[ca. 1990] - 107.1991; 109.1992; 111.1992; 115.1993; 118.1997 - 121.2003
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    XC237
    3.1960 - 122.2005
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    XC237-SUPPL
    114.1993(1998)
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    XC237
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    Einzelsignatur
    Bestandsnachweis als Monographie
    Gemeinschaftsbibliothek der Katholischen-Theologischen Fakultät, Abteilung Hüfferstr.
    RW:Bm-42
    68.1979
    Institut für Sprachwissenschaft der Universität Münster, Bibliothek
    Dc 525
    68.1979
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    Einzelsignatur
    10.1965; 13.1965; 17.1966; 67.1980
    Institut für Ägyptologie und Koptologie der Universität, Bibliothek
    35.1971
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Polnisch
    Medientyp: Zeitschrift, Zeitung
    ISSN: 0083-4378
    RVK Klassifikation: ER 300 ; KN 1001 ; KD 1102
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Zeitschrift; Kontrastive Linguistik; Polnisch; Linguistik; Gesprochene Sprache; Deutsch; Aufsatzsammlung
  12. The architecture of determiners
    Autor*in: Leu, Thomas
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Oxford Univ. Press, Oxford [u.a.]

    "The Architecture of Determiners is a treatise of a set of function words, the closed class of determiners. The dissection of a series of different determiners in German and other Germanic languages brings to light unexpected structural regularities... mehr

    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/Sp3.5/34890
    keine Fernleihe
    Englisches Seminar I, Bibliothek
    411/G/GE/2015/1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 55552
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BGH1775

     

    "The Architecture of Determiners is a treatise of a set of function words, the closed class of determiners. The dissection of a series of different determiners in German and other Germanic languages brings to light unexpected structural regularities previously unexplored in this class of words, regularities that resemble syntactic patterns familiar from the clause"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780199945238; 9780199945252; 9780199945245
    Schriftenreihe: Oxford studies in comparative syntax
    Schlagworte: Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Morphology; Definiteness (Linguistics); Germanische Sprachen; Determinator; Morphologie; Kontrastive Linguistik; Deutsch; Syntax
    Umfang: XIV, 216 S., graph. Darst.
  13. Lingüística mediática y traducción audiovisual
    Estudios comparativos español-alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    roml087.r422
    Universitätsbibliothek Siegen
    11FOU1449
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rentel, Nadine (Hrsg.); Reutner, Ursula (Hrsg.); Schröpf, Ramona (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631664865; 3631664869
    Schriftenreihe: Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 2
    Schlagworte: Spanisch; Kontrastive Linguistik; Deutsch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR026000; (BIC Subject Heading)CB; Medienlinguistik; audiovisuelle Übersetzung; Sprachvergleich; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: X, 210 S., Ill., graph. Darst.
  14. Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft
    Deutsch – Spanisch – Portugiesisch ; zwischen Tradition und Innovation
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NH139.00 A3P4K
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HXA8274
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Ba 629
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2015/6105
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romb087.m523
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    BGH2268
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    43A3350
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 58790
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BGH2111
    Universitätsbibliothek Trier
    KA/mt54654
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BGH1709+1
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BGH1709
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Meliss, Meike (Hrsg.); Pöll, Bernhard (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823369547
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Studien zur kontrastiven deutsch-iberoromanischen Sprachwissenschaft ; 1
    Schlagworte: Deutsch; Portugiesisch; Kontrastive Linguistik; Spanisch
    Umfang: 302 S., graph. Darst.
  15. Sprache und Meer/und mehr
    linguistische Studien und Anwendungsfelder
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 10737
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lipczuk, Ryszard (Hrsg.)
    Sprache: Polnisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783830084150
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Stettiner Beiträge zur Sprachwissenschaft ; 6
    Schlagworte: Wortfeld; Meer; Deutsch; Kontrastive Linguistik; Polnisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Lexikologie; Lexikographie; Maritime Lexikologie; Maritime Lexikographie; Sprachvergleich; Sprachvergleich Deutsch-Polnisch; Phraseologie; Linguistik; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 378 S., graph. Darst.
  16. Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht
    Phraseologie, Temporalität und Pragmatik
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt am Main

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HXB18122
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2016/1616
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2016/1616 #1
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    geri087.d536
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/Sp3.5/10450
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    DB/mb21681
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Di Meola, Claudio (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631654521; 3631654529; 9783653046489
    Weitere Identifier:
    9783631654521
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 20
    Schlagworte: Deutsch; Pragmatik; Italienisch; Phraseologie; Kontrastive Linguistik; Temporalität
    Umfang: 221 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  17. Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
    am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt am Main [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Germanistisches Institut, Bibliothek
    Sp 4H 468
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2016/2125
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Dortmund
    SDV 8060/48
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romh087.r769
    Seminar für Deutsche Sprache und ihre Didaktik, Bibliothek
    312/IV/H393
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Landau
    deu 218-19
    Universitätsbibliothek Trier
    DB/mb21687
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631664353; 3631664354
    RVK Klassifikation: IS 6440 ; GD 8955
    Schriftenreihe: Variolingua ; 47
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Deutsch; Italienisch; Argumentation; Wissenschaftssprache; Diskursanalyse
    Umfang: 302 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2014

  18. Étude contrastive du slam en France et en Allemagne
    analyse linguistique du lexique sub- et non-standard de textes de slam
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Bern [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2015/4258
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Paderborn
    EVV1287
    Universitätsbibliothek Trier
    mt53670
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631657454; 3631657455
    Weitere Identifier:
    9783631657454
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Sprache - Kultur - Gesellschaft ; 17
    Schlagworte: Korpus <Linguistik>; Substandardsprache; Kontrastive Linguistik; Slam Poetry; Französisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BIC Subject Heading)CB; Performance poétique orale; langue des jeunes; Kiezdeutsch; Anglicismes; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 377 S., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2013

  19. Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
    Autor*in: Muhr, Rudolf
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    QMO/MUPE
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Peinhopf, Marlene (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631620793; 3631620799
    Weitere Identifier:
    9783631620793
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Recht (340)
    Schriftenreihe: Österreichisches Deutsch - Sprache der Gegenwart ; Bd. 16
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Rechtssprache; Österreichisches Deutsch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR017000; (BIC Subject Heading)CFG; Rechtsterminologie; Rechtswörterbuch; Rechtstermini; plurizentrische Sprachen; (VLB-WN)1770: Hardcover, Softcover / Recht
    Umfang: 748 S., 22 cm
  20. Kontrastive Analyse zu phraseologischen Somatismen im Deutschen und Italienischen
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Univ. of Bamberg Press, Bamberg

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romh087.k12
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Link zur Hypertextversion. - Kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783863093365
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Schriften aus der Fakultät Geistes- und Kulturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg ; 21
    Schlagworte: Italienisch; Somatischer Phraseologismus; Kontrastive Linguistik; Deutsch
    Umfang: 248 S., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bamberg, Univ., Diss., 2013

  21. Partikeln im komplexen Satz
    Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensätzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Sätzen : kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln ja, doch und denn im Deutschen und ведь (ved’), же (že) und вот (vot) im Russischen
    Autor*in: Averina, Anna
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Germanistisches Institut, Bibliothek
    Sp 4 G 1072
    keine Fernleihe
    Universität Köln, Gemeinsame Fachbibliothek Slavistik
    SLAV/Cp1430
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BET3347
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  22. Convivium
    germanistisches Jahrbuch Polen
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-; 1994-2019
    Verlag:  Verlag der Universität Lodz, Łódź ; DAAD, Bonn [u.a.]

    Germanistisches Institut, Bibliothek
    J CON
    1995 - 1996; 1999 - 2008; 2012 - 2015
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    Nm5223
    2004
    Germanistisches Institut, Bibliothek
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    Za9694
    2007
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    15 NA000 C792
    1994 - 2016
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    ICA 4126
    2012
    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für Sprachlehrforschung, Bibliothek
    KD 59
    1995 - 1996; 1998; 2000 - 2004
    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Germanistisches Institut, Bibliothek
    Zc 1994/2
    2.1994; 1995; 1997; 1999 - 2016; 2018
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Z 93/263
    2.1994; 1995 - 2018
    Universitätsbibliothek Dortmund
    ZC 321
    2.1994 - 2011
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    ger z c 600
    1995 - 2018
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    07 Z 222
    1994 - 2006
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    ZZB / CON
    2.1994; 1995 - 2016
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    ZZB/CON
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    Z 1552
    2.1994 - 1997; 2001 - 2006; 2008; 2013; 2015(2016)
    Universitätsbibliothek Koblenz
    DE 040 56
    2002 -
    Universitätsbibliothek Koblenz
    DE 040 56
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    Z 219
    2.1994 - 2018
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    XC1177
    2.1994 - 2018
    Universitätsbibliothek Landau
    deu 02-110
    2003 - 2011; 2013 -
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    ZE 2958
    2.1994; 1995 - 2010; 2012 -
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    ZE 2958
    2004=1993/2003
    Haus der Niederlande, Institut für Niederländische Philologie, Bibliothek
    GER 33.0 1995/1
    1995
    Haus der Niederlande, Institut für Niederländische Philologie, Bibliothek
    GER 33.0 1994/1
    2.1994
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    Bp CONVIVIUM
    1995 - 1997; 2000; 2002 - 2004; 2006 - 2013; 2016
    Universitätsbibliothek Paderborn
    P 10/07 d 36
    2.1994; 1995 - 2006
    Universitätsbibliothek Paderborn
    P 10/07 d 36
    2004,Jubiläumsband 1993/2004
    Stiftung Haus Oberschlesien, Fachinformationszentrum
    Z 003
    2.1994; 1995 - 1999; 2001 - 2005; 2007
    Universitätsbibliothek Siegen
    S 10-07 D 25
    2.1994; 1995 - 2018
    Universitätsbibliothek Siegen
    10-07D25
    Universitätsbibliothek Trier
    z 12546
    2.1994 - 2018
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    07C7
    2.1994 - 2018(2019)
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Zeitschrift, Zeitung
    ISSN: 2196-8403
    RVK Klassifikation: GA 1000
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Reihe Germanistik
    Schlagworte: Literatur; Linguistik; Kontrastive Grammatik; Vergleichende Literaturwissenschaft; Kontrastive Linguistik; Deutsch; Polnisch; Germanistik
    Bemerkung(en):

    Jubiläumsbd. 1993/2003(2004) ersch. als Monogr. u.d.T.: Polendiskurse

  23. Estudios de linguística hispanoamericana, brasileña y criolla
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Sh 290
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romp061.p451
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    28A3589
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/Ro-S491Est/1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 48292
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    SS 190/426
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Perl, Matthias (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631500777
    Schriftenreihe: FASK / Johannes-Gutenberg-Universität Mainz : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 35
    Schlagworte: Portugiesisch; s; Kontrastive Linguistik; Substandardsprache; Deutsche; Phonetik; Kreolisierung; Soziolinguistik; Deutsch; Spanisch; Sprachwechsel
    Umfang: 223 S.
  24. Adjektivischer Bedeutungswandel: deutsch-georgisch
    eine gebrauchtstheoretische Untersuchung mit strukturalistischen Ansätzen
    Erschienen: [2015]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Dieser Band behandelt die seit der Anfangsphase der modernen Sprachwissenschaft viel diskutierte Frage nach der Systematizität des Bedeutungswandels. Die tragende Idee der korpusbasierten und empirieorientierten Untersuchung bildet die These, dass... mehr

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Ernst-Abbe-Hochschule Jena, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe

     

    Dieser Band behandelt die seit der Anfangsphase der modernen Sprachwissenschaft viel diskutierte Frage nach der Systematizität des Bedeutungswandels. Die tragende Idee der korpusbasierten und empirieorientierten Untersuchung bildet die These, dass durch eine Verbindung handlungsorientierter Theorien mit sinnvollen strukturalistischen Ansätzen der systematische Charakter des Bedeutungswandels besser beschrieben werden kann. Im Fokus der Arbeit stehen dabei sowohl einzelsprachliche systematische Wandelerscheinungen als auch parallel verlaufende Bedeutungsentwicklungen im Deutschen und Georgischen Adjektivwortschatz. Beim einzelsprachlichen Bedeutungswandel spielen nicht nur sprecherseitige Faktoren eine Rolle, sondern auch sprachlich strukturelle, wie syntagmatische und paradigmatische Relationen. Für die sprachübergreifenden Parallelentwicklungen sind wiederum allgemeinmenschliche Erfahrungen verantwortlich, die Sprecher unterschiedlicher Sprachen und Kulturen zu ähnlichen Wahlhandlungen bei ihren sprachlichen Mitteln veranlassen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783823379942
    Weitere Identifier:
    9783823379942
    RVK Klassifikation: GC 9352
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 555
    Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL) ; 555
    Schlagworte: German language; Georgian language; German language; Georgian language; German language; Georgian language; Deutsch; Sprachphilosophie; Bedeutungswandel; Semantik; Kontrastive Linguistik; Deutsch; Georgisch; Strukturalistische Linguistik; Adjektive
    Umfang: 1 Online-Ressource (212 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Düsseldorf,

  25. Comparatio delectat II
    Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 ; Teil 1, Teil 2
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe

     

    Vergleichen ist ein Grundbedürfnis des Menschen, um sich in der Welt zu orientieren; ein heuristisches, also erkenntnisförderndes Verfahren, das man auf allen Abstraktionsstufen anwenden kann. Die Beiträge dieses Bandes beweisen, dass Kontrastive Linguistik nicht nur konstruktive Beiträge zur Sprachtypologie, zum Sprachunterricht und zur Translation, sondern auch Kategorien zur Verfeinerung der Beschreibung sprachlicher Strukturen im Allgemeinen liefern kann. In den 52 Aufsätzen verbinden VertreterInnen der Romanistik, der Germanistik und der Translationswissenschaft hohe wissenschaftliche Ansprüche mit konsequenter Anwendungsorientierung. Mehrsprachige Wissenschaftskommunikation ist in diesem Band gelebte Praxis. Objekte der Analysen sind mehr als ein Dutzend verschiedener Sprachen Inhalt: Gerda Haßler: Versteckte Modalität in romanischen Sprachen und ihre Entsprechungen im Deutschen – Barbara Hans-Bianchi: Aspetti semantici e pragmatici della costruzione causativa in italiano e in tedesco – Maria Tenchea : Relations spatiales et temporelles exprimées par les compléments de l’adjectif et de l’adverbe en français et en roumain – Gudrun Vanderbauwhede : Le SNdém mémoriel en français et en néerlandais. Indices de divergences contrastives – Kathleen Plötner: Zur pragmatisch-semantischen Extension des deutschen Pronomens wo im Kontrast zum französischen où und spanischen donde – Malgorzata Wielgosz: La gramaticalización del pronombre dativo le como intensificador verbal en el español mexicano – Fiorenza Fischer: Die Sprache der Finanzkrise Italienisch-Deutsch kontrastiv – João Paulo Silvestre/Alina Villalva: Mutations lexicales romanes: esquisito, bizarro et comprido – Sylvain Farge: Riecht der Franzose gleich wie der Deutsche? – Sonia Berbinski : La couleur des sentiments dans le figement sémantico-lexical et discursif – Maria Fohlin : Traverser la Suède ou Voler à travers la Suède: Étude sur l’expression de la «manière» du déplacement dans deux traductions françaises d’un roman suédois – Kateryna Kyrychok : Les verbes de l’influence émotionnelle positive en français et en allemand – Eva Lavric/Josef Weidacher: A la cabeza – a la cola: Ranking-Metaphern in der spanischen und italienischen Wirtschaftssprache – Maurice Kauffer : Le discours gastronomique en français et en allemand: complexité des désignations et des groupes nominaux – Marlene Mussner: Trumm versus Trumeau: Von der massigen Frau zum eleganten Wandspiegel. Parallele Entwicklungen französisch-deutscher Wortdubletten unter besonderer Berücksichtigung des (ost-)österreichischen Raumes – Mario A. Della Costanza/Fabio Mollica: «Parli turco» / «Me suena a chino» / «Das kommt mir spanisch vor» - Nationalitätsbezeichnungen im Sprachvergleich: Einige Überlegungen – Maria Celeste Augusto : Du prénom au petit nom: Approche contrastive de la fonction et de la valeur du petit nom en portugais et en néerlanda – Barbara Stefan: «Mangiagatti/Magnagati» und «Katzenfresser» im Vergleich - Zu Spottnamen zwischen Oberitalien und Deutschland – Jean Sibille : Syncrétisme des formes verbales et des clitiques sujets dans plusieurs variétés romanes vernaculaires et en français standard – Svitlana Kremzykova : La typologie dérivationnelle des noms d’action en ancien français et en ancien allemand – Peter Handler: Kollokative und phrasemische Strukturen in deutschen vs. französischen Web-Adressen – Manuela Caterina Moroni: Intonationsverläufe im Deutschen und Italienischen – Nadine Rentel:Kontrastive Pragmatik französischer, italienischer und spanischer SMS: Ein empirischer Vergleich von Eröffnungs- und Beendigungssequenzen – Steven Schoonjans: Topologie contrastive des particules de démodulation. Comparaison de l’allemand et du français – Jörn Albrecht: Reflexivkonstruktionen in romanischen und germanischen Sprachen – Robert Cirillo: Warum in der Romania im Gegensatz zur Germania verneinte Quantoren nicht «schweben» und die Verneinung keine Skopusinversion aufweist – Patrick Gililov : La mise en relief d’un constituant d’énoncé en roumain et en français – Jan Casalicchio: Das Gerundium im Italienischen und Spanischen. Ein syntaktischer Vergleich mit Ausblick auf das Ladinische – Camelia Bejan: Infinitivnominalisierungen von psychischen Verben im Deutschen und Rumänischen – Inês Oliveira: A nominalização do infinitivo em português

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lavric, Eva (HerausgeberIn); Pöckl, Wolfgang (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783653032017
    Weitere Identifier:
    Körperschaften/Kongresse: Internationale Arbeitstagung zum Romanisch-Deutschen und Innerromanischen Sprachvergleich, 7. (2012, Innsbruck)
    Schriftenreihe: InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation ; 7
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Kontrastive Linguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (877 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Teil 1 und Teil 2