Ergebnisse für *

Es wurden 30 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 30.

Sortieren

  1. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732902323; 3732902323
    Weitere Identifier:
    9783732902323
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 82
    Schlagworte: Phraseologie; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Spanisch; Katalanisch
    Weitere Schlagworte: Kästner, Erich (1899-1974): Emil und die Detektive; (Produktform)Paperback / softback; Fiktionales Übersetzen; Funktionales Übersetzen; Übersetzung; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)63: Geschichte und Historische Hilfswissenschaften
    Umfang: 347 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015

    Dissertation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2015

  2. Verlogen, mendacious, mentiroso
    on constrastive discourse structures in German, English, and Spanish
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Heinz, Stuttgart

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 388099210X
    Schriftenreihe: Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik ; 206
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; Lüge; Englisch; ; Spanisch; Gesprochene Sprache; Lüge; Englisch;
    Weitere Schlagworte: German language; English language; Spanish language; Truthfulness and falsehood
    Umfang: V, 136 S
    Bemerkung(en):

    Bibliography: p. 127-136

  3. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783732901838
    RVK Klassifikation: ER 955 ; IN 1710 ; IL 3030 ; GC 7246 ; GM 3084 ; IM 6539
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; 27
    Schlagworte: Markiertheit; Spanisch; Roman; Pragmatik; Übersetzung; Katalanisch; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Fallada, Hans (1893-1947)
    Umfang: VII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2015

  4. Sobre concesión y prototipos en la lengua oral
    el caso de la lengua alemana
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Univ. de Sevilla, Secretariado de Publ., Sevilla

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8447210626
    Schriftenreihe: Colección Lingu͏̈ística ; 30
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; Konzessivität; Prototyp <Linguistik>
    Umfang: 194 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 181 - 194

  5. Deutsch, Französisch und Spanisch im Kontrast mit dem Italienischen
    vier Beiträge zum Sprachvergleich ; Komposition (Deutsch-Italienisch), textexterne Konnektoren des Gesprochenen (Französisch-Italienisch), Abtönungspartikeln (Deutsch-Italienisch), Gebrauch von ser/estar und essere/stare (Spanisch-Italienisch)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 363152353X
    RVK Klassifikation: IS 3830 ; IB 1430 ; ES 460 ; IB 1220 ; ES 455
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Italian language; Italian language; Italian language; Hilfsverb; stare; ser; essere; Modalpartikel; Deutsch; estar; Logische Partikel; Spanisch; Gesprochene Sprache; Kontrastive Linguistik; Italienisch; Komposition <Wortbildung>; Französisch
    Umfang: 143 S.
    Bemerkung(en):

    Text dt., Zusammenfassung in span., ital. und engl. Sprache

  6. Gramaticalización y paradigmas
    un estudio a partir de los denominados marcadores de digresión en español
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631604229
    Weitere Identifier:
    9783631604229
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Bd. 72
    Schlagworte: Spanisch; Gesprochene Sprache; Diskursmarker; Digression; Korpus <Linguistik>
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Keywords)Historical pragmatics; (Keywords)Digression; (Keywords)Grammaticalisation; (Keywords)Paradigm; (DNB-Sachgruppen)400; (DNB-Sachgruppen)460; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR026000; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BIC subject category)CB; (BIC subject category)CF; (BIC subject category)CFF; (Publisher’s own category code)12.02.09: Sprachwissenschaft, Linguistik; Pragmatik; (Publisher’s own category code)12.03.01: Sprachwissenschaft, Linguistik; Historische Sprachwissenschaft; (Publisher’s own category code)18.02.01.02: Romanistik; Spanische Sprache
    Umfang: 230 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl. revidierte und korrigierte Fassung von: Valencia, Univ., Diss., 2009 u.d.T.: Estellés Arguedas, Maria: Gramaticalización y gramaticalizaciones

  7. Gramaticalización y paradigmas
    Un estudio a partir de los denominados marcadores de digresión en español
  8. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción
  9. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    Estudio contrastivo alemán–catalán–español en base a tres novelas de Hans Fallada
  10. Sobre concesión y prototipos en la lengua oral
    el caso de la lengua alemana
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Univ. de Sevilla, Sevilla

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.350.16
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8447210626; 9788447210626
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Serie lingu͏̈ística ; 30
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; Konzessivität; Prototyp <Linguistik>
    Umfang: 194 S.
  11. Lingua parlata
    un confronto fra l'italiano e alcune lingue europee
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    SI 5 / 13
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bermejo Calleja, Felisa (Herausgeber); Katelhön, Peggy (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Spanisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631663387
    Weitere Identifier:
    9783631663387
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Kontrastive Linguistik = Linguistica contrastiva ; vol. 8
    Schlagworte: Italienisch; Gesprochene Sprache; Deutsch; Englisch; Französisch; Rumänisch; Bulgarisch; Spanisch
    Umfang: 435 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  12. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción
    Erschienen: [2016]; ©2016
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    20035361
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    275.590
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    275.590,2.Ex.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732902323; 9783732902323
    Weitere Identifier:
    9783732902323
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IM 6340 ; IL 1650 ; GC 8042
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 82
    Schlagworte: Phraseologie; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Spanisch; Katalanisch
    Weitere Schlagworte: Kästner, Erich (1899-1974): Emil und die Detektive
    Umfang: 356 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015

    Dissertation, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, 2015

  13. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 949780
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2016/5264
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/666634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 16.40 / Gonza
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IM 6520 GON
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    02 A .018168
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fallada, Hans
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732901831; 9783732901838
    Weitere Identifier:
    9783732901838
    RVK Klassifikation: GC 7246 ; ER 955 ; IL 3030 ; IL 1650 ; GM 3084 ; IM 6539 ; IN 1710
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; 27
    Schlagworte: German fiction; German fiction; German fiction; Roman; Übersetzung; Spanisch; Katalanisch; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Fallada, Hans (1893-1947); Fallada, Hans (1893-1947); Fallada *1893-1947*
    Umfang: VII, 418 S., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2015

  14. Competencia escrita, tradiciones discursivas y variedades lingu͏̈ísticas
    aspectos del español europeo y americano en los siglos XVI y XVII ; coloquio internacional, Friburgo en Brisgovia, 26 - 28 de Septiembre 1996
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    01.g.0072
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    IM 1716 com
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    1998 8 020946
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Erfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 98/3357
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: SCRIPT/112
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Handapparat Prof. Pfänder
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Sp.S. 2541
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    I Ed-sp 110
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1999/1974
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    98 A 6358
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:MD:750:Oes::1998
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    98 A 9587
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    SS 137 | OES | Com 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Au 6950
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    98 A 9212
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5711-248 8
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IM 1716 COM
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    48/6779
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Rom S 14/Com 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    48.1686
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Oesterreicher, Wulf (Hrsg.); Stoll, Eva
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823354221
    RVK Klassifikation: IM 1716
    Schriftenreihe: ScriptOralia ; 112
    Schlagworte: Spanisch; Sprachwandel; Hispanoamerikanisch; Geschichte 1500-1700; ; Spanisch; Sachtext; Gesprochene Sprache; Schriftlichkeit; Geschichte 1500-1700;
    Umfang: 444 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  15. Deutsch, Französisch und Spanisch im Kontrast mit dem Italienischen
    vier Beiträge zum Sprachvergleich ; Komposition (Deutsch-Italienisch), textexterne Konnektoren des Gesprochenen (Französisch-Italienisch), Abtönungspartikeln (Deutsch-Italienisch), Gebrauch von ser/estar und essere/stare (Spanisch-Italienisch)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 363152353X
    RVK Klassifikation: IS 3830 ; IB 1430 ; ES 460 ; IB 1220 ; ES 455
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Italian language; Italian language; Italian language; Hilfsverb; stare; ser; essere; Modalpartikel; Deutsch; estar; Logische Partikel; Spanisch; Gesprochene Sprache; Kontrastive Linguistik; Italienisch; Komposition <Wortbildung>; Französisch
    Umfang: 143 S.
    Bemerkung(en):

    Text dt., Zusammenfassung in span., ital. und engl. Sprache

  16. Sobre concesión y prototipos en la lenguaoral
    el caso de la lengua alemana
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Univ. de Sevilla, Sevilla

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788447210626
    Schlagworte: Gesprochene Sprache; Konzessivität; Prototyp <Linguistik>
    Umfang: 194 S.
  17. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783732901838
    RVK Klassifikation: ER 955 ; IN 1710 ; IL 3030 ; GC 7246 ; GM 3084 ; IM 6539
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; 27
    Schlagworte: Markiertheit; Spanisch; Roman; Pragmatik; Übersetzung; Katalanisch; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Fallada, Hans (1893-1947)
    Umfang: VII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2015

  18. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783732902323; 3732902323
    Weitere Identifier:
    9783732902323
    RVK Klassifikation: EC 3620 ; GM 3998 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 82
    Schlagworte: Spanisch; Phraseologie; Katalanisch; Übersetzung; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Kästner, Erich (1899-1974): Emil und die Detektive; Fiktionales Übersetzen; Funktionales Übersetzen; Übersetzung
    Umfang: 347 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015

    Dissertation, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2015

  19. Lingua parlata
    un confronto fra l'italiano e alcune lingue europee
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bermejo Calleja, Felisa (Herausgeber); Katelhön, Peggy (Herausgeber)
    Sprache: Italienisch; Deutsch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631663387
    RVK Klassifikation: IB 1220 ; IS 2510 ; ES 115
    Schriftenreihe: Kontrastive Linguistik ; Vol. 8
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Englisch; Gesprochene Sprache; Spanisch; Französisch; Bulgarisch; Rumänisch
    Umfang: 435 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  20. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    KHA8125
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    nc/h6000
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    FOQ2940
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 11026
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783732901838; 3732901831
    Weitere Identifier:
    9783732901838
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; 27
    Schlagworte: Katalanisch; Markiertheit; Roman; Übersetzung; Spanisch; Pragmatik; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Fallada, Hans (1893-1947)
    Umfang: VII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. Sprache

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2015

  21. Lingua parlata
    un confronto fra l'italiano e alcune lingue europee
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/2767
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romh155.b516
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bermejo Calleja, Felisa (Herausgeber); Katelhön, Peggy (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631663387; 3631663382
    Weitere Identifier:
    9783631663387
    Schriftenreihe: Kontrastive Linguistik ; vol. 8
    Schlagworte: Englisch; Bulgarisch; Italienisch; Französisch; Deutsch; Rumänisch; Spanisch; Gesprochene Sprache
    Umfang: 435 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 22 cm
  22. Verlogen, mendacious, mentiroso
    on constrastive discourse structures in German, English, and Spanish
    Erschienen: 1988
    Verlag:  Heinz, Stuttgart

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    ZA 40069:206
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    89/2238
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    91 : 20949
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    95.151844
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ET 460 GEN
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 388099210X
    Schriftenreihe: Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik ; 206
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; Lüge; Englisch; ; Spanisch; Gesprochene Sprache; Lüge; Englisch;
    Weitere Schlagworte: Array; Array; Array; Truthfulness and falsehood
    Umfang: V, 136 S
    Bemerkung(en):

    Bibliography: p. 127-136

  23. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
  24. Sobre concesión y prototipos en la lengua oral
    el caso de la lengua alemana
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Univ. de Sevilla, Secretariado de Publ., Sevilla

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8447210626
    Schriftenreihe: Colección Lingüística ; 30
    Schlagworte: Deutsch; Gesprochene Sprache; Konzessivität; Prototyp <Linguistik>
    Umfang: 194 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 181 - 194

  25. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción