Ergebnisse für *

Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

Sortieren

  1. The Perceptual Effect of L1 Prosody Transplantation on L2 Speech: The Case of French Accented German
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Zimmerer, Frank (Verfasser); Trouvain, Jürgen (Verfasser); Möbius, Bernd (Verfasser); Morgan, Nelson (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Deutsch als Fremdsprache; Fremdsprachenlernen; Französisch; Prosodie
    Weitere Schlagworte: Second Language Learning; Prosody Transplantation; French; German
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Proceedings of Interspeech 2016. San Francisco, USA. 8–12 Sep, 2016. - Baixas : International Speech Communication Association, 2016., S. 67-71

  2. Differences of Pitch Profiles in Germanic and Slavic Languages
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Demenko, Grazyna (Verfasser); Möbius, Bernd (Verfasser); Zimmerer, Frank (Verfasser); Jügler, Jeanin (Verfasser); Oleskowicz-Popiel, Magdalena (Verfasser); Li, Haizhou (Herausgeber); Meng, Helen (Herausgeber); Ma, Bin (Herausgeber); Siong Chng, Eng (Herausgeber); Xie, Lei (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Polnisch; Fremdsprachenlernen; Bulgarisch; Englisch; Tonhöhe; Deutsch
    Weitere Schlagworte: pitch range; pitch variation; cross-language differences; Bulgarian; Polish; German; British English
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Proceedings of Interspeech 2014. 15th Annual Conference of the International Speech Communication Association. Singapore. September 14-18, 2014. - Baixas : International Speech Communication Association, 2014., S. 1307-1311

  3. Designing a Bilingual Speech Corpus for French and German Language Learners: a Two-Step Process
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bonneau, Anne (Verfasser); Zimmerer, Frank (Verfasser); Trouvain, Jürgen (Verfasser); Andreeva, Bistra (Verfasser); Colotte, Vincent (Verfasser); Fohr, Dominique (Verfasser); Jouvet, Denis (Verfasser); Jügler, Jeanin (Verfasser); Laprie, Yves (Verfasser); Mella, Odile (Verfasser); Möbius, Bernd (Verfasser); Calzolari, Nicoletta (Herausgeber); Choukri, Khalid (Herausgeber); Declerck, Thierry (Herausgeber); Loftsson, Harfn (Herausgeber); Maegaard, Bente (Herausgeber); Mariani, Joseph (Herausgeber); Moreno, Asunción (Herausgeber); Odijk, Jan (Herausgeber); Piperidis, Stelios (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Korpus <Linguistik>; Gesprochene Sprache; Fremdsprachenlernen; Phonetik; Prosodie
    Weitere Schlagworte: speech corpus; phonetics; language learning
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). May 26-31, 2014. Harpa Concert Hall and Conference Center. Reykjavik, Iceland. - Paris : European Language Resources Association, 2014., S. 1477-1482, ISBN 978-2-9517408-8-4

  4. Differences of Pitch Profiles in Germanic and Slavic Languages
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Demenko, Grazyna (Verfasser); Möbius, Bernd (Verfasser); Zimmerer, Frank (Verfasser); Jügler, Jeanin (Verfasser); Oleskowicz-Popiel, Magdalena (Verfasser); Li, Haizhou (Herausgeber); Meng, Helen (Herausgeber); Ma, Bin (Herausgeber); Siong Chng, Eng (Herausgeber); Xie, Lei (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Polnisch; Fremdsprachenlernen; Bulgarisch; Englisch; Tonhöhe; Deutsch
    Weitere Schlagworte: pitch range; pitch variation; cross-language differences; Bulgarian; Polish; German; British English
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Proceedings of Interspeech 2014. 15th Annual Conference of the International Speech Communication Association. Singapore. September 14-18, 2014. - Baixas : International Speech Communication Association, 2014., S. 1307-1311

  5. The Perceptual Effect of L1 Prosody Transplantation on L2 Speech: The Case of French Accented German
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Baixas : International Speech Communication Association

    Research has shown that language learners are not only challenged by segmental differences between their native language (L1) and the second language (L2). They also have problems with the correct production of suprasegmental structures, like... mehr

     

    Research has shown that language learners are not only challenged by segmental differences between their native language (L1) and the second language (L2). They also have problems with the correct production of suprasegmental structures, like phone/syllable duration and the realization of pitch. These difficulties often lead to a perceptible foreign accent. This study investigates the influence of prosody transplantation on foreign accent ratings. Syllable duration and pitch contour were transferred from utterances of a male and female German native speaker to utterances of ten French native speakers speaking German. Acoustic measurements show that French learners spoke with a significantly lower speaking rate. As expected, results of a perception experiment judging the accentedness of 1) German native utterances, 2) unmanipulated and 3) manipulated utterances of French learners of German suggest that the transplantation of the prosodic features syllable duration and pitch leads to a decrease in accentedness rating. These findings confirm results found in similar studies investigating prosody transplantation with different L1 and L2 and provide a beneficial technique for (computer-assisted) pronunciation training.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch als Fremdsprache; Fremdsprachenlernen; Französisch; Prosodie
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  6. The Effect of High-Variability Training on the Perception and Production of French Stops by German Native Speakers
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Baixas : International Speech Communication Association

    We investigated the effect of high-variability training (HVT) on the production and perception of French bilabial voiced and voiceless stops by German native speakers. Stop consonants in the two languages differ with respect to several articulatory... mehr

     

    We investigated the effect of high-variability training (HVT) on the production and perception of French bilabial voiced and voiceless stops by German native speakers. Stop consonants in the two languages differ with respect to several articulatory and acoustic features. German learners of French (Experiment Group) trained the perception of word-initial bilabial stops spoken by six French native speakers using identification tests, whereas subjects of a Control Group did not perform a training. Additional perception and production tests of French words including bilabial, alveolar, and velar stops in all word positions were performed to capture the impact of HVT. Subjects were found to be quite good at distinguishing voiced and voiceless stops. However, voiceless stops received lower correctness scores than voiced ones and subjects of the Experiment group were able to further increase their scores after training. Results for production are mirror-inverted showing that subjects of the Experiment Group successfully produced longer negative VOT values but did not show an improvement for voiceless stops.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Fremdsprachenlernen
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  7. Auditory feedback methods to improve the pronunciation of stops by German learners of French
    Erschienen: 2017
    Verlag:  London : International Phonetic Association

    The effect of manipulation of a speaker’s voice as well as exposure to a native speaker’s utterance was investigated regarding the pronunciation of stops by German learners of French. Three subject groups, a Control (CG), a Manipulation (MG), and a... mehr

     

    The effect of manipulation of a speaker’s voice as well as exposure to a native speaker’s utterance was investigated regarding the pronunciation of stops by German learners of French. Three subject groups, a Control (CG), a Manipulation (MG), and a Native Speaker (NG) Group, were recorded on two subsequent days. The MG was presented with a manipulation of their voice on the second day and the NG listened to a native French speaker, while the CG did not receive any feedback. Results show that speakers of the MG and NG were able to extract useful information from the respective feedback and successfully adapted to it. Participants were able to reduce their voice onset time values, although speakers of the NG reduced it to a greater extent.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Fremdsprachenlernen
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  8. Comparison of pitch profiles of German and French speakers speaking French and German
    Erschienen: 2017
    Verlag:  London : International Phonetic Association

    This study examines the pitch profiles of French learners of German and German learners of French, both in their native language (L1), and in their respective foreign language (L2). Results of the analysis of 84 speakers suggest that for short read... mehr

     

    This study examines the pitch profiles of French learners of German and German learners of French, both in their native language (L1), and in their respective foreign language (L2). Results of the analysis of 84 speakers suggest that for short read sentences, French and German speakers do not show pitch range differences in their native production. Furthermore, analyses of mean f0 and pitch range indicate that range is not necessarily reduced in L2 productions. These results are different from results reported in prior research. Possible reasons for these differences are discussed.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Fremdsprachenlernen
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  9. Designing a Bilingual Speech Corpus for French and German Language Learners: a Two-Step Process

    We present the design of a corpus of native and non-native speech for the language pair French-German, with a special emphasis on phonetic and prosodic aspects. To our knowledge there is no suitable corpus, in terms of size and coverage, currently... mehr

     

    We present the design of a corpus of native and non-native speech for the language pair French-German, with a special emphasis on phonetic and prosodic aspects. To our knowledge there is no suitable corpus, in terms of size and coverage, currently available for the target language pair. To select the target L1-L2 interference phenomena we prepare a small preliminary corpus (corpus1), which is analyzed for coverage and cross-checked jointly by French and German experts. Based on this analysis, target phenomena on the phonetic and phonological level are selected on the basis of the expected degree of deviation from the native performance and the frequency of occurrence. 14 speakers performed both L2 (either French or German) and L1 material (either German or French). This allowed us to test, recordings duration, recordings material, the performance of our automatic aligner software. Then, we built corpus2 taking into account what we learned about corpus1. The aims are the same but we adapted speech material to avoid too long recording sessions. 100 speakers will be recorded. The corpus (corpus1 and corpus2) will be prepared as a searchable database, available for the scientific community after completion of the project.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Korpus; Gesprochene Sprache; Fremdsprachenlernen; Phonetik; Prosodie
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  10. Designing a bilingual speech corpus for French and German language learners
  11. Too cautious to vary more? A comparison of pitch variation in native and non-native productions of French and German speakers
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Baixas : International Speech Communication Association

    This article presents preliminary results indicating that speakers have a different pitch range when they speak a foreign language compared to the pitch variation that occurs when they speak their native language. To this end, a learner corpus with... mehr

     

    This article presents preliminary results indicating that speakers have a different pitch range when they speak a foreign language compared to the pitch variation that occurs when they speak their native language. To this end, a learner corpus with French and German speakers was analyzed. Results suggest that speakers indeed produce a smaller pitch range in the respective L2. This is true for both groups of native speakers. A possible explanation for this finding is that speakers are less confident in their productions, therefore, they concentrate more on segments and words and subsequently refrain from realizing pitch range more native-like. For language teaching, the results suggest that learners should be trained extensively on the more pronounced use of pitch in the foreign language.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Deutsch; Französisch; Fremdsprachenlernen; Akustische Phonetik
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  12. Differences of Pitch Profiles in Germanic and Slavic Languages
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Baixas : International Speech Communication Association

    This study investigates cross-language differences in pitch range and variation in four languages from two language groups: English and German (Germanic) and Bulgarian and Polish (Slavic). The analysis is based on large multi-speaker corpora (48... mehr

     

    This study investigates cross-language differences in pitch range and variation in four languages from two language groups: English and German (Germanic) and Bulgarian and Polish (Slavic). The analysis is based on large multi-speaker corpora (48 speakers for Polish, 60 for each of the other three languages). Linear mixed models were computed that include various distributional measures of pitch level, span and variation, revealing characteristic differences across languages and between language groups. A classification experiment based on the relevant parameter measures (span, kurtosis and skewness values for pitch distributions for each speaker) succeeded in separating the language groups.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Polnisch; Fremdsprachenlernen; Bulgarisch; Englisch; Tonhöhe; Deutsch
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess