Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1073 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1073.

Sortieren

  1. J. B. Merciers Übersetzung von "Über die Einsamkeit" und K. H. Heydenreichs Rückübersetzung. Zur Zimmermann-Rezeption in FrankreichDie
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universität Trier, Trier

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Johann Georg Zimmermann, königlich großbritannischer Leibarzt (1728-1795), hrsg. von Han-Peter Schramm, Wiesbaden: Harrassowitz 1998, S. 211-220 (Wolfenbütteler Forschungen, Bd. 82)
    Schlagworte: Einsamkeit; Übersetzung; Zimmermann; Johann Georg / über die Einsamkeit; Heydenreich; Karl Heinrich; übersetzung
    Weitere Schlagworte: Heydenreich, Karl Heinrich (1764-1801); Zimmermann-Rezeption; Frankreich; Rückübersetzung; France; Germany; Translation; Enlightenment; Retranslation
    Umfang: Online-Ressource
  2. Ludwig Tieck : Eckbert the fair
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Tieck, Ludwig / Der blonde Eckbert; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  3. Pindarübertragungen von Hölderlin
    Prolegomena zu einer Erstausgabe
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Hölderlin, Friedrich; Übersetzung; Pindarus
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Leipzig : Breitkopf & Härtel, 1910, Zugl. München, Univ., Diss., 1910

  4. Globalisierte Germanistik: Sprache, Literatur, Kultur : Tagungsbeiträge ; XI. Türkischer Internationaler Germanistik-Kongress 20. - 22. Mai 2009
    Autor*in:
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Germanistik; Übersetzung; Fremdsprache; Deutsch; Fremdsprachenlernen; Globalisierung; Germanistik; Übersetzung; Fremdsprachenlernen
    Weitere Schlagworte: Deutsch als Fremdsprache
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Yadigar Eğit (Hrsg.), Izmir : Ege Üniver. Matbaasi, 2010, ISBN: 978-975-483-852-7

  5. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  6. "Übersetzungsfabriken"
    das deutsche Übersetzungswesen in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, 14.1989, 1, S. 1-50
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  7. Rocznik Karla Dedeciusa
    Dedeciana - tłumaczenie - recepcja
    Autor*in:
    Erschienen: 2008-2016
    Verlag:  DIX, Włocławek ; EXPOL, Włocławek [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Polnisch; Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: KP 5430 ; KO 1307
    Schlagworte: Polnisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Dedecius, Karl (1921-2016)
    Umfang: 24 cm
  8. In Dichters Lande gehen
    Übers. als Schreibkunst
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Mitteldeutscher Verlag, Leipzig

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzung (Sprache); Übersetzung
    Umfang: 148 S., 19 cm
  9. Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
  10. Begegnung zwischen Praxis und Lehre
    die Ausbildung z. Übersetzer u. Dolmetscher; Referate auf e. Symposion d. Bundesverb. d. Dolmetscher u. Übersetzer e. V. (BDÜ) in Wiesbaden am 1. u. 2. Okt. 1970
  11. Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
  12. Die Visio Philiberti des Heinrich von Neustadt
    Autor*in: Geiger, Maria
    Erschienen: 1970
    Verlag:  Kraus, Nendeln/Liechtenstein

  13. Verzeichnis der Übersetzungsgleichungen der kleineren altsächsischen Sprachdenkmäler
  14. Verzeichnis der Übersetzungsgleichungen der althochdeutschen Benediktinerregel
  15. Kuan-ši-im Pusar
    eine türk. Übers. d. XXV. Kapitels d. chines. Ausg. d. Saddharmapuṇḍarīka; mit 4 Beil.
  16. Verzeichnis der Übersetzungsgleichungen der Murbacher Hymnen
  17. Verzeichnis der Übersetzungsgleichungen der althochdeutschen Isidorgruppe
  18. The science of translation
    an analytical bibliography
  19. "Cato" bei Hofe : Transformationen eines Schultextes in den Händen adeliger Laien
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Archiv für Kulturgeschichte, 87.2005, S. 315-349
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Literatur; Latein; Mittellatein; Disticha Catonis
    Umfang: Online-Ressource
  20. Russische Literatur des 20. Jahrhunderts in deutscher Sprache
    [1], 350 Kurzrezensionen von Übersetzungen, 1976 - 1983
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Sagner, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3876902754
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: KK 2485 ; KK 1750 ; KK 1300 ; KK 2080
    Schriftenreihe: Arbeiten und Texte zur Slavistik ; 35
    Arbeiten und Texte zur Slavistik ; ...
    Schlagworte: Geschichte; Russisch; Übersetzung; Deutsch; Bibliografie; Rezeption; Literatur
    Umfang: 157 S.
  21. Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche (anhand von Werken V. F. Panovas)
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Sagner, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3876903106
    RVK Klassifikation: KG 2457 ; KK 6475 ; KG 2345
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; Bd. 183
    Schlagworte: Russisch; Phraseologie; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Panova, Vera Fedorovna (1905-1973)
    Umfang: 223, XXV S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mannheim, Univ., Diss., 1985

  22. Die Überlieferung der lateinischen Irenaeusübersetzung
    Erschienen: 1985

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9155417418
    RVK Klassifikation: FH 67303
    Schriftenreihe: Acta Universitatis Upsaliensis : Studia Latina Upsaliensia ; 18
    Schlagworte: Übersetzung; Rezeption; Textgeschichte; Latein
    Weitere Schlagworte: Irenaeus Lugdunensis (140-202): Adversus haereses; Irenaeus Lugdunensis (140-202)
    Umfang: 166 S.
  23. Verstehen und Übersetzen
    ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823365426
    Weitere Identifier:
    9783823365426
    Auflage/Ausgabe: 2., aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Kognitive Semantik; Deutsch
    Umfang: 217 Seiten, Ill., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 204 - 211

  24. Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
    (anhand von Werken V. F. Panovas)
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Sagner, München

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3876903106
    RVK Klassifikation: KG 2457 ; KK 6475 ; KG 2345
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 183.
    Schlagworte: German literature; Russian language; Russian literature; Russisch; Phraseologie; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Panova, Vera Fedorovna <1905-1973>; Panova, Vera Fedorovna (1905-1973)
    Umfang: 223, XXV S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mannheim, Univ., Diss.

  25. Der feste Buchstab
    Erläuterungen zu Paul Celans Gedichtübertragungen
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3525207603
    RVK Klassifikation: GN 3728
    Schlagworte: Lyrik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970)
    Umfang: 341 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Freiburg, Univ., Diss., 1983