Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 619 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 619.

Sortieren

  1. Von der Kunst, Gedichte zu übertragen
    Fritz Paepcke zum Gedächtnis
    Autor*in:
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Schneider, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Paepcke, Fritz (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Neue Beiträge zur George-Forschung ; 16
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: George, Stefan (1868-1933); George, Stefan (1868-1933)
    Umfang: 63 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. S. 49 - 59

  2. Perevodnye povesti feodalnoj Rusi i Moskovskogo Gosudarstva XII - XVII [dvenadcatogo do semnadcatogo] vekov
    Erschienen: 1974
    Verlag:  Zentralantiquariat der Dt. Demokrat. Republik, Leipzig

  3. Über Sprache, Stil und Übersetzung
  4. Die Übersetzung wissenschaftlicher Literatur aus dem Russischen ins Deutsche
    ein Leitfaden
  5. Aspekte der theoretischen sprachenpaarbezogenen und angewandten Sprachwissenschaft
    Referate u. Diskussionsbeiträge d. 1. Übersetzungswiss. Kolloquiums am Inst. f. Übersetzen u. Dolmetschen d. Univ. d. Saarlandes, (26./27. Mai 1972)
  6. Kommentierte Übersetzungen deutsch-spanisch
    Texte, Musterübersetzungen, vergleichende Grammatik
    Autor*in: Gil, Alberto
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Romanist. Verl., Bonn

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Banus, Enrique
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3924888248
    Auflage/Ausgabe: 4., verb. Aufl.
    Schriftenreihe: Hispanistik in Schule und Hochschule ; 13
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Grammatik; Spanisch
    Umfang: XIX, 279 Seiten
  7. K probleme ispol'zovanija pečatnych izdanij grečeskich tekstov pri issledovanii drevnich slavjanskich perevodov
    na primere slavjanskogo perevoda Parenesisa Efrema Sirina
    Autor*in: Ågren, Irina
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Almqvist u. Wiksell, Stockholm

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Griechisch, modern (1453-); Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9155427723
    RVK Klassifikation: KE 1755
    Schriftenreihe: Uppsala Universitet: Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Slavica Upsaliensia ; 31
    Schlagworte: Altkirchenslawisch; Griechisch; Übersetzung; Christliche Literatur; Edition
    Weitere Schlagworte: Ephraem Syrus (306-373): Paraenesis
    Umfang: 134 S.
    Bemerkung(en):

    PT: On the problem of using printed editions of Greek texts for studying Old Slavonic translations. - Teilw. in griech. Schr., teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in engl. Sprache

  8. Kommentierte Wirtschaftsübersetzungen englisch-deutsch
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadt- und Landesbibliothek im Bildungsforum Potsdam
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Wildau [FH], Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190063516
    RVK Klassifikation: HD 228 ; HD 232 ; HF 131 ; ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., 1. Dr.
    Schlagworte: Englisch; Wirtschaftssprache; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 88 S.
  9. Übersetzung Italienisch - Deutsch
    [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen]
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lieber, Maria (Verfasser)
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190066116
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IS 1225
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Sprachen der Welt
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 216 S.
  10. K probleme ispol'zovanija pečatnych izdanij grečeskich tekstov pri issledovanii drevnich slavjanskich perevodov
    na primere slavjanskogo perevoda Parenesisa Efrema Sirina
    Autor*in: Ågren, Irina
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Almquist & Wiksell Internat, Stockholm

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9155427723
    RVK Klassifikation: KE 1755
    Schriftenreihe: Studia Slavica Upsaliensis ; 31
    Schlagworte: Übersetzung; Griechisch; Christliche Literatur; Edition; Altkirchenslawisch
    Weitere Schlagworte: Ephraem Syrus (306-373): Paraenesis
    Umfang: 134 S.
    Bemerkung(en):

    In kyrill. Schr. - Mit einer Zusammenfassung in engl. Sprache

  11. Translation studies
    the state of the art; proceedings of the first James S. Holmes Symposium on Translation Studies
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam u.a.

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Leuven-Zwart, Kitty M.van
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Übersetzung; Interdisziplinäre Forschung
    Umfang: 208 S.
  12. Das Alte Testament
    Interlinearübersetzung hebräisch-deutsch und Transkription des hebräischen Grundtextes nach der Biblia Hebraica Stuttgartensia 1986
    Erschienen: 1989-2003
    Verlag:  Hänssler, Neuhausen-Stuttgart

    Orient-Institut Beirut
    keine Fernleihe
    Evangelische Hochschule Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin, Bibliothek
    B 4000/17-4
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Stadtbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Landeskirchliche Bibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Nordkirchenbibliothek im Bibliotheks- und Medienzentrum der Nordkirche
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    T Bi 0/74
    Evangelisch-Lutherisches Landeskirchenamt, Bibliothek
    B F 200
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Theol B 0426.1 Hbr/Dt /001,
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Evangelisch-Lutherischer Oberkirchenrat, Bibliothek
    90-0164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Fachhochschule für Interkulturelle Theologie Hermannsburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Steurer, Rita Maria
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: BC 1400
    Schlagworte: Biblia Hebraica Stuttgartensia; Übersetzung; Deutsch; ; Bibel; Interlinearversion;
    Bemerkung(en):

    Ab Bd. 4: Verl.-Ort: Holzgerlingen

    Erschienen: Bd. 1 - 5

  13. Probleme der Übersetzung zwischen der deutschen und thailändischen Sprache am Beispiel literarischer Texte
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 125/131; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung
  14. Dem Übersetzen den Prozeß machen?
    psycholinguist. Überlegungen zum Übersetzen und ihre didakt. Konsequenzen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 132/142; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung; Linguistik
  15. Fremderfahrungen in Übersetzungen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 220/223; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung
  16. Einige Aspekte der deutschen Nachdichtungen chinesischer Lyrik
    Autor*in: Jian, Ming
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland; Frankfurt, M. ; Bern [u.a.] : P. Lang, 1991-1997; 1991, S. 85-96
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik
  17. Brighton or Bayern?
    Edward Lear smuggled and translated
    Autor*in: Brady, Philip
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Common currency?; Stuttgart : Heinz, 1991; 1991, S. 199/216; 216 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Enzensberger, Hans Magnus (1929-)
  18. Dido und "der andere"
    Giuseppe Ungaretti - Paul Celan; Beobachtungen zu einer Übertragung aus dem Italienischen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 497/508; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Ungaretti, Giuseppe (1888-1970)
  19. Ingeborg Bachmanns Übersetzung von Gedichten der Sammlung 'Allegria' von Giuseppe Ungaretti
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 403/495; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bachmann, Ingeborg (1926-1973); Ungaretti, Giuseppe (1888-1970)
  20. Rilkes Übersetzungskunst am Beispiel von zwei Leopardi-Übertragungen
    mit einem Übersetzungsvergleich
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 361/401; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926); Leopardi, Giacomo (1798-1837)
  21. Rilke als Übersetzer Michelangelos
    Autor*in: Sergo, Laura
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 335/360; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Michelangelo Buonarroti (1475-1564); Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
  22. Josef Weinheber, Übersetzer von Francesco d'Assisi und Cecco Angiolieri
    Autor*in: Marx, Sonja
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 301/334; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzer; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Franz von Assisi, Heiliger (1182-1226); Weinheber, Josef (1892-1945); Angiolieri, Cecco (1260-1312)
  23. Paul Celans Übertragung von Valérys 'La jeune Parque'
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 267/300; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Valéry, Paul (1871-1945)
  24. Karl Kraus als "Übersetzer" von Shakespeares 'Troilus und Cressida'
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 81/102; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Kraus, Karl (1874-1936); Shakespeare, William (1564-1616)
  25. Rilkes 'Igorlied'-Übersetzung
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 57/79; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)