Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 349 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 349.
Sortieren
-
Text- und Translationslinguistik
-
Varianz und Invarianz im semantisch-syntaktischen Bereich
-
Zum niederdeutschen Lehngut in den schwedischen Übersetzungen der Sprüche Salomos von den Jahren 1536 und 1541
-
Arnald von Villanova deutsch unter besonderer Berücksichtigung der "Regel der Gesundheit"
-
Il Diatessaron in volgare italiano
testi inediti dei secoli 13 - 14 -
Die Kunst der zärtlichen Liebe
Liebesdichtungen -
Der babylonische Talmud
-
Zum Infinitivgebrauch in der althochdeutschen Tatian-Übersetzung
Versuch einer Darstellung der Finalität des Infinitiv-Komplements -
Écrivains suisses, alémaniques d'aujourd'hui traduits en français
-
Literature of the German Democratic Republic in English translation
a bibliography -
Die Theorie des Uebersetzens und ihr Aufschlusswert fuer die Uebersetzungs- und Dolmetschdidaktik
Akten d. internat. Kolloquiums d. Assoc. Internat. de Linguistique Appliquée (AILA), Saarbrücken, 25. - 30. Juli 1983 = Translation theory and its implementation in the teaching of translating and interpreting -
Interpréter pour traduire
-
Brecht-Dramen auf Russisch
Problematik der Dramenübersetzung -
Wortwahl und Wortvariation in Heinrich Hallers "Hieronymus"
-
Herder und die Weltliteratur
zur Geschichte des Übersetzens im 18. Jahrhundert -
Übersetzungen aus zweiter Hand
Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert -
Dorothea Tiecks Macbeth-Übersetzung
-
Quellen
zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung -
Das Problem des Übersetzens
-
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Das französische Buch
eine krit. Auswahl -
Bibliographie deutscher Übersetzungen aus den Sprachen der Völker der Sowjetunion und der Länder der Volksdemokratie
Abteilung 1, Wissenschaftliche Literatur -
Neue Beiträge zur Geschichte der deutschen Bibel im Mittelalter
-
Brecht-Dramen auf russisch
Problematik der Dramenübersetzung -
Das Neue Testament
nach der Übersetzung Martin Luthers : revidierter Text 1984