Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 202 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 202.
Sortieren
-
Das Werk der heiligen Birgitta von Schweden in oberdeutscher Überlieferung
Texte und Untersuchungen -
Zur Frage der Entstehungsweise der althochdeutschen Tatianübersetzung
-
Deutsch-schwedische Sprachbeziehungen
Untersuchung der Vorlagen d. schwedischen Bibelübersetzungen von 1536 u. d. Lehngutes aus d. Deutschen i. diesen Übersetzungen -
Stylistique comparée du français et de l'allemand
essai de représentation linguistique comparée et étude de traduction -
Die Terenz-Übersetzung des Valentin Boltz und ihre Beziehungen zu den älteren Terenz-Übersetzungen
-
Cours de traduction
allemand-français -
Die Dreikönigslegende des Johannes von Hildesheim
Untersuchungen zur Niederrheinischen Übersetzung der Trierer Handschrift 1183 / 485 mit Textedition und vollständigem Wortformenverzeichnis -
Heine im spanischen Sprachgebiet
eine kritische Bibliographie -
Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung
-
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Das französische Buch
eine krit. Auswahl -
Pindarübertragungen von Hölderlin
Prolegomena zu einer Erstausgabe -
Das Verhältnis der ersten und vierten vorlutherischen Bibel zueinander und zur Vulgata
auf Grund der Evangelienübersetzung untersucht -
Die Mittelhochdeutsche Übersetzung der Psalmen in der Handschrift Cgm. 341
-
Étude sur le mouvement d'art décoratif en Allemagne
-
Studien zur Theorie des Übersetzens im Zeitalter der deutschen Aufklärung 1730 - 1770
-
Fünfzig Jahre Sowjetmacht im Spiegel sowjetischer Belletristik
Dt. Übers. 1945-1967 -
Zur Sprache der Kölner Bibeln
Studien zur Urheberfrage -
Antike Tierfabeln
Auswahl den schlichten Prosafabeln des Aesop ..., die abwechseln mit einigen Verserzählungen des Phädrus -
L' Evangile de Nicodème
-
Seid umschlungen, Millionen!
Die frühesten Übersetzungen von Schillers Liedern und Balladen in Skandinavien und im Baltikum -
Das französische Buch
eine krit. Auswahl -
Bibliographie der Übersetzungen deutschsprachiger Werke
Verzeichnis der seit 1951 erschienenen u. in d. Deutschen Bücherei vorhandenen Schriften -
Die Dreikönigslegende
Untersuchungen zur niederrheinischen Übersetzung der Trierer Handschrift 1183/485 mit Textedition und vollständigem Wortformenverzeichnis -
Deutsch-schwedische Sprachbeziehungen
Untersuchung der Vorlagen der schwedischen Bibelübersetzungen von 1536 und des Lehngutes aus dem Deutschen in diesen Übersetzungen