Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 109 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 109.
Sortieren
-
Übersetzung als Kulturvermittlung im deutsch-dänischen Kontext
Vorträge des Symposiums vom 2. - 3. Oktober 2003 am Center für deutsch-dänischen Kulturtransfer an der Universität Aalborg -
Litterær oversættelse og kulturformidling
eksemplet Grass og andre -
Oversættelse fra tysk til dansk
teori og teknik -
Oversaettelse fra tysk til dansk
teori og teknik -
Übersetzung aus Kulturvermittlung - im deutsch-dänischen Kontext
Vorträge des Symposiums vom 2. - 3. Oktober 2003 am Center für Deutsch-Dänischen Kulturtransfer an der Universität Aalborg -
Mathilde Prager
tolk for tidens store mænd -
Übersetzung als Kulturvermittlung - im deutsch-dänischen Kontext
Vorträge des Symposiums vom 2. - 3. Oktober 2003 am Center für Deutsch-Dänischen Kulturtransfer an der Universität Aalborg -
Astree siunge-choer
Første Snees. 1648. Die dänischen Lieder mit ihren dt. Vorlagen von Gabriel Voigtländer u. Johann Rist. Einrichtung d. Melodien von Jørgen Berg -
Oversaettelse fra tysk til dansk teori og teknik
-
Mellem Viborg og Budapest
Jeppe Aakjaers østrigske oversaettere -
Ugly Ducklings?
studies in the English translations of Hans Christian Andersen's tales and stories -
Laurin
-
"Oversættelsen er mindst lige så god som originalen"
Peter Nansens Anatol-oversættelse -
"Kong Olger Danskis Krønicke" und ihr Verhältnis zur deutschen Uebersetzung "Dennmarckische Historien" von Conrad Egenberger von Wertheim
-
Pistis Sophia
-
Mittelniederdeutsche "Volksbücher" in dänischer Übersetzung
ein Beitrag zur Rezeption populärer Erzählstoffe im hansisch-nordeuropäischen Raum -
Ugly ducklings?
studies in the English translation of Hans Christian Andersen's tales and stories -
Übersetzung als Kulturvermittlung im deutsch-dänischen Kontext
Vorträge des Symposiums vom 2. - 3. Oktober 2003 am Center für deutsch-dänischen Kulturtransfer an der Universität Aalborg -
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-symposiumi XIV., Vöyri 12. - 13.2.1994 = Fackspråk och översättningsteori = LSP and theory of translation -
Mellem Viborg og Budapest
Jeppe Aakjærs østrigske oversættere -
"Kong Olger Danskis Krønicke" und ihr Verhältnis zur deutschen Uebersetzung "Dennmarckische Historien" von Conrad Egenberger von Wertheim
-
Oversaettelse fra tysk til dansk teori og teknik
-
Det attenden aarhundredes tyske oversaettelser af Holbergs Komedier
Deres oprindelse, karakter og skaebne -
Mellem Viborg og Budapest
Jeppe Aakjaers østrigske oversaettere -
Oversættelsen er mindst lige så god som originalen
Peter Nansens Anatol-oversættelse