Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 688 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 688.
Sortieren
-
Sprache in der Rechtsanwendung
-
Deutsch für Juristen
-
Német szakmai társalgás
joghallgatók részére -
Učebnoe posobie po nemeckomu jazyku dlja studentov juridičeskich special'nostej
-
Német szakmai társalgás
joghallgatók részére -
Német szaknyelvi jegyzet joghallgatóknak
-
Proekty na urokach nemeckogo jazyka
učebno-metodičeskoe posobie -
Die Sprache des Schöffenbuches der alten Stadt Toruń
-
Njemački za pravnike
= Deutsch für Juristen -
Frühneuhochdeutsche Texte aus Schemnitz/Banská Štiavnica und Kremnitz/Kremnica
Edition und sprachliche Untersuchungen auf graphemischer, syntaktischer und lexikalischer Ebene -
Rechtssprachliche Bedeutungsspektren in mittelhochdeutschen Urkundentexten: Morphosyntax, Synonymie und Valenz performativer "be-"Verben
-
Kommunikation und Herrschaft
zum volkssprachlichen Verschriftlichungsprozess des Rechts im 13. Jahrhundert -
Recht und Sprache in der deutschen Aufklärung
-
Der Stabreim im Recht
Vorkommen und Bedeutung des Stabreims in Antike und Mittelalter -
Germanisches Recht und Rechtssprache zwischen Mittelalter und Neuzeit unter besonderer Berücksichtigung des skandinavischen Rechts
Gegenthese zu J. Grimm u. zu romant. Auffassung im 20. Jh. -
Deutsches Rechtswörterbuch
Wörterbuch der älteren deutschen Rechtssprache -
Vater Staat hat keine Muttersprache
-
Rechenschaften
juristischer und literarischer Diskurs in der Auseinandersetzung mit den NS-Massenverbrechen -
Deutsche Rechtsalterthümer
-
Stammesrecht und Volkssprache
ausgewählte Aufsätze zu den Leges barbarorum ; Festgabe für Ruth Schmidt-Wiegand zum 1.1.1991 -
Jacob Grimms Vorlesung über "deutsche Rechtsalterthümer"
-
Juristische Fachphraseologie - zwischen Konvention und Routine
untersucht am Beispiel deutscher und polnischer Gesetzestexte zum Zivilrecht -
Rechtskommunikation und Barrierefreiheit
zur Übersetzung juristischer Informations- und Interaktionstexte in Leichte Sprache -
Contracts in English
an introductory guide to understanding, using and developing "Anglo-American" style contracts -
Lost in the Eurofog: the textual fit of translated law