Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 955 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 955.

Sortieren

  1. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  2. A német nyelvű szakfordító- és tolmácsképzés gyakorlati felépítése és kialakításának műhelymunkája a Budapesti Műszaki Egyetem
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Nyelvi Intézet, Budapest

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Lukács, Gillike (Herausgeber)
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Módszertani füzetek / BME, Nyelvi Intézet ; 19
    Schlagworte: Deutsch; Fachsprache; Übersetzung; Ungarisch
    Umfang: 47 S., Ill., 29 cm
  3. Német-magyar fordítástechnika
    Autor*in: Klaudy, Kinga
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Nemzeti Tankönyvk., [Budapest]

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Salánki, Ágnes (Verfasser)
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Auflage/Ausgabe: 1. kiad.
    Schriftenreihe: A fordítás lexikája es grammatikája ; 1
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Ungarisch
    Umfang: 293 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 285 - 293

  4. La persistenza e la metamorfosi
    Pirandello e Goethe ; (prima ristampa delle Conversazioni col Goethe di Eckermann tradotte da Pirandello nel 1896)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Sciascia, Caltanissetta

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Nuovo smeraldo
    Schlagworte: Übersetzung; Italienisch
    Weitere Schlagworte: Pirandello, Luigi (1867-1936); Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832); Eckermann, Johann Peter (1792-1854): Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens; Pirandello, Luigi (1867-1936)
    Umfang: 155 S., 21 cm
  5. Lateinische Stilübungen
    ein Lehrbuch zum Selbstunterricht
    Autor*in:
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Maurach, Gregor
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3534136926
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Latein
    Umfang: VII, 160 Seiten, 23 cm
  6. Moderne japanische Literatur in deutscher Übersetzung
    eine Bibliographie der Jahre 1868 - 1994
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Iudicium-Verl., München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ogasa, Gisela (Verfasser); Puls, Dörte (Verfasser)
    Sprache: Japanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3891293941
    RVK Klassifikation: EI 4500 ; EI 4510 ; AC 21160 ; EI 4950
    Schriftenreihe: Deutsches Institut für Japanstudien <Tōkyō>: Bibliographische Arbeiten aus dem Deutschen Institut für Japanstudien der Philipp-Franz-von-Siebold-Stiftung ; 3
    Schlagworte: Japanese literature; Literatur; Deutsch; Übersetzung; Japanisch
    Umfang: XVII, 255 S.
  7. Polnische schöne Literatur in deutscher Übersetzung
    1900 - 1992/93. Bibliographie
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Liber, Mainz

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3883080640
    RVK Klassifikation: KO 1300 ; AC 21138
    Auflage/Ausgabe: 2., verb. und erheblich erw. Ausg.
    Schriftenreihe: Mainzer slavistische Veröffentlichungen ; 18 : Slavica moguntiaca
    Schlagworte: Polish literature -- Translations into German -- Bibliography; Polnisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch; Bibliografie
    Umfang: IV, 369 S.
  8. Sebastian Brants Tischzucht
    (Thesmophagia 1490) ; Edition und Wortindex
    Autor*in: Umbach, Silke
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Harrassowitz, Wiesbaden

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brant, Sebastian
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3447037504
    RVK Klassifikation: GG 5002 ; GG 5004 ; GG 5001
    Schriftenreihe: Gratia ; 27
    Schlagworte: Etiquette; Table etiquette; Übersetzung; Tischzucht
    Weitere Schlagworte: Reinerus: Phagifacetus; Reinerus Alemannus (13. Jh.): Fagifacetus; Brant, Sebastian (1458-1521)
    Umfang: 201 S., Ill.
  9. La réception de la comédie française dans les pays de langue allemande (1694-1799)
    vue à travers les traductions et leurs préfaces
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Lang, Bern [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3906754375
    RVK Klassifikation: IG 1324 ; IG 1603
    Schriftenreihe: Collection contacts : Série 2, Gallo-Germanica ; 17
    Schlagworte: Rezeption; Deutsch; Französisch; Komödie; Übersetzung
    Umfang: XV, 363 S.
  10. Zwischen Schweigen und Sprechen: wie bildet sich eine transkulturelle Brücke?
    eine psycholinguistisch orientierte Untersuchung von Übersetzungsvorgängen zwischen portugiesischen und brasilianischen Übersetzern
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Kovac, Hamburg

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 386064307X
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung; Portugiesisch; Deutsch; Kulturkontakt; Psycholinguistik
    Umfang: 216 S:., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bochum, Univ., Diss., 1995

  11. Realities of translating
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Beyer, Manfred (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3825303217
    RVK Klassifikation: HD 192 ; HD 200 ; HC 2100
    Schriftenreihe: Anglistik & Englischunterricht ; 55/56
    Schlagworte: Anglistikstudium; Englisch; Übersetzer; Dolmetschen; Englischunterricht; Übersetzung; Deutsch; Ausbildung
    Umfang: 348 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Texte teilw. dt., teilw. engl.

  12. Der Text in Forschung und Lehre
    Autor*in:
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gladrow, Wolfgang
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631315252
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schriftenreihe: Berliner slawistische Arbeiten ; Bd. 3
    Schlagworte: Russisch; Textlinguistik; Russischunterricht; Universität; Textverstehen; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 177 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  13. Thinking German translation
    a course in translation method: German to English
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Higgins, Ian; Loughridge, Michael
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415116384
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Englisch; Übersetzung
    Umfang: VII, 242 Seiten
  14. La littérature de la défaite et de la collaboration d'après 'Phönix oder Asche? (Phénix ou cendres?)' de Bernhard Payr
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Fayard, Paris

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IH 1710 ; IH 1767
    Schlagworte: Kollaboration; Übersetzung; Französisch; Weltkrieg <1939-1945>; Literatur; Deutschland <Motiv>; Besetzung
    Weitere Schlagworte: Payr, Bernhard (1903-1945): Phönix oder Asche?
    Umfang: 639 S.
  15. Zur Übersetzbarkeit von Abtönungspartikeln
    am Beispiel von Hofmannsthals "Der Schwierige"
    Erschienen: 1995

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Zeitschrift für germanistische Linguistik; Berlin [u.a.] : de Gruyter, 1973-; 23, 1995, H. 2, S. 172-201
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hofmannsthal, Hugovon (1874-1929): Der Schwierige; Hofmannsthal, Hugovon (1874-1929)
    Bemerkung(en):

    52 Literaturangaben

  16. Übersetzung als Ent-Distanzierung
    Johann Gerhards Erbauungsbuch "Meditationes sacrae" in der deutschen Version von Johannes Sommer (Olorinus Variscus)
    Erschienen: 1997

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Jahrbuch für internationale Germanistik; Berlin : Peter Lang, 1969-; 29, 1997, H. 1, S. 59-75
    Schlagworte: Geistliche Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Sommer, Johannes (1559-1622); Gerhard, Johann (1582-1637)
    Bemerkung(en):

    20 Literaturangaben

  17. Der Koran in der Übersetzung von Friedrich Rückert
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Ergon-Verlag, Würzburg

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Fischer, Wolfdietrich
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Übersetzung; Islam
    Weitere Schlagworte: Rückert, Friedrich (1788-1866)
    Umfang: 608 S.
  18. Mittelniederdeutsche 'Volksbücher' in dänischer Übersetzung
    ein Beitrag zur Rezeption populärer Erzählstoffe im Hansisch-Nordeuropäischen Raum
    Erschienen: 1997

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GF 9980 ; GF 9892
    Schlagworte: Volksbuch; Übersetzung; Dänisch; Mittelniederdeutsch
    Umfang: 393 S.:Ill.
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Kiel, Diss.

  19. Fairy tales and fables from Weimar days
    Autor*in: Zipes, Jack
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Univ. of Wisconsin Press, Madison, Wis.

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Zipes, Jack
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 029915744X
    Schlagworte: Deutsch; Märchen; Satire; Gesellschaftskritik; Übersetzung; Englisch
    Umfang: IX, 211 S., Ill.
  20. Der Struwwelpeter
    [lustige Geschichten und drollige Bilder ; deutsch, englisch] = Slovenly Peter
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Meximedia, {[S.l.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Hoffmann, Heinrich; Twain, Mark
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 3950079505
    RVK Klassifikation: GL 9951 ; GL 5554 ; FB 3730 ; DX 4060
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Hoffmann, Heinrich (1809-1894): Der Struwwelpeter
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
  21. Übersetzungstheorien
    eine Einführung
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823349562
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Auflage/Ausgabe: 2., vollst. überarb. und erw. Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Umfang: 289 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  22. Treizièmes Assises de la Traduction Littéraire (Arles 1996)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Atlas {[u.a.], Arles

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bonnefoy, Yves (Red.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 2742714774
    Körperschaften/Kongresse: Assises de la Traduction Littéraire, 13 (1996, Arles)
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: 242 S.
    Bemerkung(en):

    Enth. u.a.: La communauté des traducteurs / Yves Bonnefoy. Les traducteurs d'Yves Bonnefoy

  23. "Übersetzen ist ja eigentlich nur ein genaueres Lesen ..."
    Peter Handke als Übersetzer aus dem Französischen
    Erschienen: 1995

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Übersetzen im Wandel der Zeit; Tübingen : Stauffenburg-Verl., 1995; 1995, S. 125/137; 277 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Handke, Peter (1942-)
  24. Der Übersetzer als Dichter des Dichters
    Erschienen: 1995

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Übersetzen im Wandel der Zeit; Tübingen : Stauffenburg-Verl., 1995; 1995, S. 139/161; 277 S.
    Schlagworte: Übersetzung
  25. Brise marine
    Mallarmés Dichtung in dt. Übersetzungen
    Autor*in: Rau, Peter
    Erschienen: 1995

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Übersetzen im Wandel der Zeit; Tübingen : Stauffenburg-Verl., 1995; 1995, S. 163/179; 277 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mallarmé, Stéphane (1842-1898)