Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 393 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 226 bis 250 von 393.
Sortieren
-
Die Übersetzungsliteratur als Unterhaltung des romantischen Lesers
ein Beitrag zur Rezeptionsforschung -
Reisen
-
Einführung in die Terminologiearbeit
-
Heinrich Hallers Bibelzitate
-
Anlam - çeviri - karşılaştırma
bizim dilimizden öteki dile - öteki dilden bizim dilimize -
Österreichische Dichter als Übersetzer
Salzburger komparatistische Analysen -
Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen
-
Strategie der Übersetzung
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Karl Dedecius und das Deutsche Polen-Institut
Laudationes, Berichte, Interviews, Gedichte ; für Karl Dedecius zum 70. Geburtstag -
Trakl in fremden Sprachen
internationales Forum der Trakl-Übersetzer -
Übersetzung und Leser
Untersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz, dargestellt an der Rezeption von Multatulis "Max Havelaar" und seinen deutschen Übersetzungen -
Probleme der literarischen Übersetzungskritik
textvergleichende Untersuchung anhand portugiesischer Übersetzungen des dramatischen Frühwerks Bertolt Brechts -
Synopse zum Münchener Neuen Testament
-
Zur literarischen Übersetzung aus dem Portugiesischen
-
Eine volkssprachige Laienbibel des 15. Jahrhunderts
Untersuchung und Teiledition der Handschrift Nürnberg, Stadtbibliothek, Ms. Solg. 16,2 '0 -
Kommentierte Wirtschaftsübersetzungen
spanisch - deutsch -
Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters
Beiträge eines Kolloquiums im Deutschen Bibel-Archiv -
Die Bugenhagenbibel
Untersuchungen zur Übersetzung und Textgeschichte des Pentateuchs -
LS vs. LF
la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina -
Ausgewählte Probleme der literarischen Übersetzung
dargestellt anhand der Übersetzung mittelwalisischer Texte ins Deutsche -
Die "Martianus-Capella"-Bearbeitung Notkers des Deutschen
Übersetzung und Kommentar, Buch I, Kap. 1 - 23 -
Die deutschen Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Spanischen am Beispiel von Heinrich Bölls Roman "Gruppenbild mit Dame" und seiner spanischen Übersetzung
-
The medieval translator
= Traduire au Moyen Âge -
Quellen
zeitgenössische Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika in deutscher Übersetzung -
Schiller and Zhukovsky
aesthetic theory in poetic translation