Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 678 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 678.

Sortieren

  1. Von der Kunst, Gedichte zu übertragen
    Fritz Paepcke zum Gedächtnis
    Autor*in:
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Schneider, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Paepcke, Fritz (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Neue Beiträge zur George-Forschung ; 16
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: George, Stefan (1868-1933); George, Stefan (1868-1933)
    Umfang: 63 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. S. 49 - 59

  2. Vive la littérature!
    Französische Literatur der Gegenwart
    Autor*in:
    Erschienen: 1989
    Verlag:  Carl Hanser Verlag, München [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Heyden-Rynsch, Verena von der
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3446157271
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch; Schriftsteller; Literarisches Leben
    Umfang: 276 Seiten, zahlr. Ill., 23 cm
  3. Kommentierte Übersetzungen deutsch-spanisch
    Texte, Musterübersetzungen, vergleichende Grammatik
    Autor*in: Gil, Alberto
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Romanist. Verl., Bonn

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Banus, Enrique
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3924888248
    Auflage/Ausgabe: 4., verb. Aufl.
    Schriftenreihe: Hispanistik in Schule und Hochschule ; 13
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Grammatik; Spanisch
    Umfang: XIX, 279 Seiten
  4. German-English translation
    texts on politics and economics
    Erschienen: 1989
    Verlag:  Oldenbourg, München u.a.

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3486204971
    RVK Klassifikation: QB 020 ; HD 228
    Auflage/Ausgabe: 3. Aufl., 1. Nachdr.
    Schlagworte: Politik; Deutsch; Englisch; Übersetzung; Wirtschaft
    Umfang: 273 S.
    Bemerkung(en):

    PST: Deutsch-englische Übersetzungsübungen

  5. K probleme ispol'zovanija pečatnych izdanij grečeskich tekstov pri issledovanii drevnich slavjanskich perevodov
    na primere slavjanskogo perevoda Parenesisa Efrema Sirina
    Autor*in: Ågren, Irina
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Almqvist u. Wiksell, Stockholm

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Griechisch, modern (1453-); Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9155427723
    RVK Klassifikation: KE 1755
    Schriftenreihe: Uppsala Universitet: Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Slavica Upsaliensia ; 31
    Schlagworte: Altkirchenslawisch; Griechisch; Übersetzung; Christliche Literatur; Edition
    Weitere Schlagworte: Ephraem Syrus (306-373): Paraenesis
    Umfang: 134 S.
    Bemerkung(en):

    PT: On the problem of using printed editions of Greek texts for studying Old Slavonic translations. - Teilw. in griech. Schr., teilw. in kyrill. Schr., russ. - Zsfassung in engl. Sprache

  6. Kommentierte Wirtschaftsübersetzungen englisch-deutsch
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadt- und Landesbibliothek im Bildungsforum Potsdam
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Wildau [FH], Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190063516
    RVK Klassifikation: HD 228 ; HD 232 ; HF 131 ; ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., 1. Dr.
    Schlagworte: Englisch; Wirtschaftssprache; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 88 S.
  7. Übersetzung Italienisch - Deutsch
    [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen]
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lieber, Maria (Verfasser)
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190066116
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IS 1225
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Sprachen der Welt
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 216 S.
  8. K probleme ispol'zovanija pečatnych izdanij grečeskich tekstov pri issledovanii drevnich slavjanskich perevodov
    na primere slavjanskogo perevoda Parenesisa Efrema Sirina
    Autor*in: Ågren, Irina
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Almquist & Wiksell Internat, Stockholm

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9155427723
    RVK Klassifikation: KE 1755
    Schriftenreihe: Studia Slavica Upsaliensis ; 31
    Schlagworte: Übersetzung; Griechisch; Christliche Literatur; Edition; Altkirchenslawisch
    Weitere Schlagworte: Ephraem Syrus (306-373): Paraenesis
    Umfang: 134 S.
    Bemerkung(en):

    In kyrill. Schr. - Mit einer Zusammenfassung in engl. Sprache

  9. Intertextuality and translation
    towards a poetics of transposition in the works of Stefan George and his circle
    Erschienen: 1989

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schlagworte: George-Kreis; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: George, Stefan (1868-1933)
    Umfang: 199 S.
    Bemerkung(en):

    DA,A 50(1989/90) 2507

    Zugl.:Univ. of California, Davis, Diss.

  10. Translation studies
    the state of the art; proceedings of the first James S. Holmes Symposium on Translation Studies
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam u.a.

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Leuven-Zwart, Kitty M.van
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Übersetzung; Interdisziplinäre Forschung
    Umfang: 208 S.
  11. Probleme der Übersetzung zwischen der deutschen und thailändischen Sprache am Beispiel literarischer Texte
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 125/131; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung
  12. Dem Übersetzen den Prozeß machen?
    psycholinguist. Überlegungen zum Übersetzen und ihre didakt. Konsequenzen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 132/142; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung; Linguistik
  13. Fremderfahrungen in Übersetzungen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Begegnung mit dem "Fremden" ; 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik; München : Iudicium-Verl., 1991; 1991, S. 220/223; 329 S., graph. Darst.
    Schlagworte: Übersetzung
  14. Einige Aspekte der deutschen Nachdichtungen chinesischer Lyrik
    Autor*in: Jian, Ming
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland; Frankfurt, M. ; Bern [u.a.] : P. Lang, 1991-1997; 1991, S. 85-96
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik
  15. Brighton or Bayern?
    Edward Lear smuggled and translated
    Autor*in: Brady, Philip
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Common currency?; Stuttgart : Heinz, 1991; 1991, S. 199/216; 216 S., Ill.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Enzensberger, Hans Magnus (1929-)
  16. "Cursing cries and deep exclaims"
    Eschenburg's translation of 'Richard III' (1776)
    Erschienen: 1989/90

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Oxford German studies; Philadelphia, Pa. : Routledge, Taylor & Francis Group, 1966-; 18-19, 1989-1990, S. 1-12; 24 cm
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Eschenburg, Johann Joachim (1743-1820); Shakespeare, William (1564-1616)
  17. Dido und "der andere"
    Giuseppe Ungaretti - Paul Celan; Beobachtungen zu einer Übertragung aus dem Italienischen
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 497/508; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Ungaretti, Giuseppe (1888-1970)
  18. Ingeborg Bachmanns Übersetzung von Gedichten der Sammlung 'Allegria' von Giuseppe Ungaretti
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 403/495; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bachmann, Ingeborg (1926-1973); Ungaretti, Giuseppe (1888-1970)
  19. Rilkes Übersetzungskunst am Beispiel von zwei Leopardi-Übertragungen
    mit einem Übersetzungsvergleich
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 361/401; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926); Leopardi, Giacomo (1798-1837)
  20. Rilke als Übersetzer Michelangelos
    Autor*in: Sergo, Laura
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 335/360; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Michelangelo Buonarroti (1475-1564); Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
  21. Josef Weinheber, Übersetzer von Francesco d'Assisi und Cecco Angiolieri
    Autor*in: Marx, Sonja
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 301/334; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzer; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Franz von Assisi, Heiliger (1182-1226); Weinheber, Josef (1892-1945); Angiolieri, Cecco (1260-1312)
  22. Paul Celans Übertragung von Valérys 'La jeune Parque'
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 267/300; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Valéry, Paul (1871-1945)
  23. Karl Kraus als "Übersetzer" von Shakespeares 'Troilus und Cressida'
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 81/102; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Kraus, Karl (1874-1936); Shakespeare, William (1564-1616)
  24. Rilkes 'Igorlied'-Übersetzung
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 57/79; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
  25. Aischylos, 'Prometheus, gefesselt'
    übertragen von Peter Handke
    Erschienen: 1991

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Österreichische Dichter als Übersetzer; Wien : Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 1991; 1991, S. 9/55; 536 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Aeschylus (v525-v456); Handke, Peter (1942-)