Ergebnisse für *

Es wurden 2 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

Sortieren

  1. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/4009
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romc512.o84
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    EVV1318
    Universitätsbibliothek Landau
    rom 256-75
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    AS 320/90
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 16344
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    11EUU1490
    Universitätsbibliothek Trier
    mt53720
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783838209319; 3838209311
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Übersetzung; Romanische Sprachen; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung; (VLB-WN)2566: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 - Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft - auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurde. - Aus dem Vorwort

  2. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber); Agnetta, Marco (Mitwirkender); De Cesare, Anna-Maria (Mitwirkender); Ewig, Anna (Mitwirkender); Gaudino Fallegger, Liuia (Mitwirkender); Haßler, Gerda (Mitwirkender); Helfrich, Uta (Mitwirkender); Könnemann, Vivien (Mitwirkender); Neis, Cordula (Mitwirkender); Nicklaus, Martina (Mitwirkender); Schauwecker, Yela (Mitwirkender); Thiele, Sylvia (Mitwirkender)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783838209319; 3838209311
    Weitere Identifier:
    9783838209319
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung; (VLB-WN)2566: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Vorträge im Rahmen der Sektion 2 auf dem 9. Frankoromanistenkongress 2014 in Münster (Vorwort)