Filtern nach
Aktive Filter
-
Bereich
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 24 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 24 von 24.
Sortieren
-
Idiomatik Deutsch-Spanisch
[Spanisch] = Diccionario idiomático Alemán-Español -
Fantastique et révolte chez Jean Muno et Hugo Raes
-
Italianismen des Handelns im Deutschen und Französischen
Wege des frühneuzeitlichen Sprachkontakts -
Die Kritik der Gegenwart
eine systematische Analyse deutsch-französischer Literaturkritik am Beispiel von Michel Houellebecq und Günter Grass -
Klassische Tradition und realistischer Geist: Liebe und Eigenliebe im Werk Stendhals
-
Phraseologie im Deutschen und Spanischen
Überlegungen zum lexikographischen Konzept eines bilingualen phraseologischen Wörterbuchs am Beispiel deutscher und spanischer Phraseologismen aus dem Bereich "Religion und Volksfrömmigkeit" -
Kontrastive Ergonymie
romanistische Studien zu Produkt- und Warennamen -
Le roman migrant au Québec et en Scandinavie
performativité, conflits signifiants et créolisation = The migrant novel in Quebec and Scandinavia -
Fraseopragmática
-
La fraseología del alemán y el español
lexicografía y traducción -
Übersetzen tut not
Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt = Traduzir é preciso -
La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas
-
Deutsche und französische Pressetexte zum Thema Islam
die Wirkungsmacht implizierter Argumentationsmuster -
Planctus Magistrae Doloris
volgarizzamento in antico veronese ; testo critico, note e commento linguistico a cura -
Die Kritik der Gegenwart
eine systematische Analyse deutsch-französischer Literaturkritik am Beispiel von Michel Houellebecq und Günter Grass -
Klassische Tradition und realistischer Geist: Liebe und Eigenliebe im Werk Stendhals
-
Übersetzen tut not
Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt = Traduzir é preciso -
Phraseologie im Deutschen und Spanischen
Überlegungen zum lexikographischen Konzept eines bilingualen phraseologischen Wörterbuchs am Beispiel deutscher und spanischer Phraseologismen aus dem Bereich "Religion und Volksfrömmigkeit" -
Italianismen des Handelns im Deutschen und Französischen
Wege des frühneuzeitlichen Sprachkontakts -
Deutsche und französische Pressetexte zum Thema Islam
die Wirkungsmacht implizierter Argumentationsmuster -
La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas
-
Fraseopragmática
-
La fraseología del alemán y el español
lexicografía y traducción -
Idiomatik Deutsch-Spanisch
[Spanisch] = Diccionario idiomático Alemán-Español