Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 3 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

Sortieren

  1. Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland
    Akteure - Instrumente - Tendenzen
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Harrassowitz, Wiesbaden

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783447100496
    Weitere Identifier:
    9783447100496
    RVK Klassifikation: EC 2160 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Buchwissenschaftliche Beiträge ; 85
    Schlagworte: Förderung; Übersetzung; Literatur
    Umfang: XII, 420 S., graph. Darst., 240 mm x 170 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: München, Univ., Diss., 2011

  2. Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland
    Akteure, Instrumente, Tendenzen
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Harrassowitz, Wiesbaden

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 910950
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 R915
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2014 A 1030
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    E-11 10/181
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2014/2617
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 2712
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:EC:2750:Rud::2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Goethe-Institut e. V. Zentrale, Bibliothek
    418 Rud
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187.3 DB 5683
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    14-7026
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    ASL 6159-322 6
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 715 R915
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    34/640
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    64/2794
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    54 A 7696
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 715 R915
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ratsschulbibliothek, Wissenschaftliche Bibliothek
    ZK/8°/558 - 85
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783447100496
    Weitere Identifier:
    9783447100496
    RVK Klassifikation: ES 715 ; EC 2160
    Schriftenreihe: Buchwissenschaftliche Beiträge aus dem Deutschen Bucharchiv München ; Bd. 85
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translators; Kulturpolitik; Auswärtige Kulturpolitik; Kulturförderung; Kultursponsoring; Literatur; Übersetzung; Übersetzer; Dolmetscher; Aufgabenträger; Instrument; Analyse
    Umfang: XII, 420 S., graph. Darst., 240 mm x 170 mm
    Bemerkung(en):

    EinleitungTheoretische VorüberlegungenGegenstand der Studie und zentrale FragestellungenQuellen und Forschungsdesign der StudieGliederung und Aufbau der StudieÜberblick zum Stand der ForschungDer UbersetzungsmarktDie asymmetrische Struktur des globalen ÜbersetzungsmarktesDie Förderung literarischer Übersetzung als Asymmetriekorrektur?Die Übersetzungsbilanz DeutschlandsDer Literaturimport und die Übersetzungen ins DeutscheDer Literaturexport und die Übersetzungen aus dem DeutschenDie Variablen der Asymmetrie im bilateralen LiteraturaustauschLiterarische Einbahnstrasse? : Deutschland und die englischsprachigen LänderMangatisierung des deutschen Buchmarktes? : Deutschland und Japan"Die ukrainische Literatur ist eine sehr viel kompliziertere Konstruktion als ihre deutsche Abbildung" : Deutschland und die UkraineDas Verhältnis von Markt und Förderung literarischer ÜbersetzungDie ÜbersetzungsförderungDie antagonistische Funktion von Übersetzungen : Bourdieus Blick auf die französische Verlagslandschaft"Rettende Subvention" : die Verlage als Adressaten der Übersetzungsförderung in Deutschland

    Exkurs zur Literaturförderung in DeutschlandSystematisierungsvorschlag zur Übersetzungsförderung in DeutschlandDer Exportartikel BuchZielsprachenoffenheit beim Goethe-Institut : Förderprogramm Übersetzung deutscher Bücher in fremde SprachenWechselnde Zielsprachen : Litrix.de : German Literature OnlineZielsprache Englisch : Geisteswissenschaften International : Preis zur Förderung der Übersetzung geisteswissenschaftlicher WerkeDer Importartikel BuchDie Literaturen aus dem Süden : Übersetzungsförderung der Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und LateinamerikaDie Literaturen aus dem Osten : Übersetzungsförderungsprogramm für Belletristik aus den Ländern Mittel- und OsteuropasDie Literatur aus Polen, Tschechien und der Türkei : drei Bibliotheken der Robert Bosch StiftungDie sprachliche Reziprozität in der Übersetzungsförderung : Traduki : Übersetzungen aus, nach und in SüdosteuropaDie Übersetzungsförderung im Kontext der Literaturförderung der Länder und der GemeindenDie Übersetzungsförderung und Autorenförderung : Übersetzungskostenzuschüsse des Förderkreises deutscher Schriftsteller in Baden-WürttembergDie Übersetzungsförderung und Verlagsförderung : Deutsch-französisches Übersetzungsprogramm Literaturdialoge der Kunststiftung NRWDie Übersetzungsförderung und Literaturaustausch : die Städtepartnerschaft Stuttgart : Łodz

    Zwischenfazit zur Übersetzungsförderung in DeutschlandDie ÜbersetzerfbrderungDer Übersetzeriche Habitus im WandelDie sozioökonomischen Rahmenbedingungen des LiteraturübersetzensVon Zeilen und Ruderschlägen : die Honorierung von LiteraturübersetzernZum Vergütungsstreit zwischen den Verlagen und den LiteraturübersetzernDoppelte Verspätung : die Literaturübersetzer als Adressaten der Übersetzerförderung in DeutschlandKoordinaten der Herausbildung der Übersetzerförderung : Fokus ÜbersetzerpreiseVon der Integration der Übersetzer in die Literaturpreise zu selbstständigen ÜbersetzerpreisenImage-Probleme bei Übersetzerpreisen? : die Strategien der NamensgebungVom Stifterrisiko über Distinktionsgewinn zur Preiskonkurrenz? : Übersetzerpreise heuteZwei Annäherungen an den Begriff des ÜbersetzerpreisesBegriffliche Analogie zum LiteraturpreisÜbersetzerpreisbegriff in der Förderpraxis Preislandschaft als Ganzes : Strukturanalyse der ÜbersetzerpreiseStrukturanalyse der Übersetzerstipendien"Ein ständig Zinsen bringendes Kapital" : Fortbildungsangebote für LiteraturübersetzerZwischenfazit zur Übersetzerförderung in DeutschlandResümee und ForschungsausblickLiteraturverzeichnisSelbstständige PublikationenStudien, Berichte und DokumentationenUnselbstständige PublikationenPeriodikaOnlinequellenAnhang.

    Zugl.: München, Univ., Diss., 2011

  3. Förderung literarischer Übersetzung in Deutschland
    Akteure - Instrumente - Tendenzen
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Harrassowitz, Wiesbaden

    Deutsches Polen-Institut, Bibliothek
    KU Ru/F
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-DE 07.60 RudeP 200/1. Ex.
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-DE 07.60 RudeP 200 (2.-3. Ex.)
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 350/68
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Lit DI 8048
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    60 14 A 4832
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3447100494; 9783447100496
    Weitere Identifier:
    9783447100496
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715 ; EC 2160
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Buchwissenschaftliche Beiträge aus dem Deutschen Bucharchiv München ; 85
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Förderung
    Umfang: XII, 420 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: München, Univ., Diss., 2011