Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 16 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 16 von 16.
Sortieren
-
Die Raumdarstellung in deutschen und französischen technischen Texten
sprachvergleichende Untersuchungen zur Frequenz der Darstellung räumlicher Relationen, zu ihrer sprachlichen Form und zu Inhalt-Form-Beziehungen -
Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache
-
Ousmane Sembènes Roman "Les bouts de bois de Dieu"
ungeschriebener Wolof-Text, französische Fassung, deutsche Übersetzung ; eine Untersuchung zu Problemen einer literarischen Kommunikation zwischen Schwarz-Afrika und dem deutschen Sprachraum -
Poetologie politischer Lyrik
vergleichende Studien zu Theorie und Praxis des politischen Gedichtes im französischsprachigen Schwarzafrika und in Deutschland -
Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft
problemi di traduzione delle imagini figurate nella coppia di lingue: tedesco (lingua di partenza) - italiano (lingua d'arrivo) -
La traducción del lenguaje esperpéntico al alemán
-
António Vieira's Sermon against the Dutch arms
(1640) ; a critical edition -
Maître de l'heure
die Rezeption Paul Bourgets in der deutschsprachigen Literatur um 1890 ; Hermann Bahr, Hugo von Hofmannsthal, Leopold von Andrian, Heinrich Mann, Thomas Mann und Friedrich Nietzsche -
Die Heimkehr des Don Quijote in die deutsche Romantik
"Wo gehn wir denn hin? Immer nach Hause" -
Die Heimkehr des Don Quijote in die deutsche Romantik
"Wo gehn wir denn hin? Immer nach Hause." -
Ferdinand von Saar, Leutnant Burda
-
100 Steine
-
Der zerbrochne Krug
-
Die Heimkehr des Don Quijote in die deutsche Romantik
"Wo gehn wir denn hin? Immer nach Hause." -
Die Heimkehr des Don Quijote in die deutsche Romantik
"Wo gehn wir denn hin? Immer nach Hause." -
Die Heimkehr des Don Quijote in die deutsche Romantik
"Wo gehn wir denn hin? Immer nach Hause."