Ergebnisse für *

Es wurden 2 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

Sortieren

  1. Visuelles Wörterbuch Kroatisch - Deutsch
    Autor*in:
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Dorling Kindersley Verlag, München

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Kroatisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783831029730; 3831029733
    Weitere Identifier:
    9783831029730
    RVK Klassifikation: KC 2270
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Audio
    Schlagworte: Kroatisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Sprachschüler und Sprachlehrer (Volkshochschulkurse) - Reisende - Zuwanderer; Audio; Aussprache; Beruf; Einwanderer; Flüchtlinge; Kroatien; Nachschlagen; Reisen; Sprache; Sprachlehrer; Sprachschüler; Urlaub; Volkshochschule; Volkshochschulkurse; Wörter; Wörterbuch; kroatisch
    Umfang: 392 Seiten, 17 cm
  2. Pogled u e-leksikografiju
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Zagreb : Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje

    U radu se daje pregled temeljnih pojmova i klasifikacija u području e-leksikografije. Donosi se klasifikacija e-rječnika, prikazuje se leksikografski proces izrade e-rječnika te pregled najraširenijih sustava za izradu rječnika (DWS) i sustava za... mehr

     

    U radu se daje pregled temeljnih pojmova i klasifikacija u području e-leksikografije. Donosi se klasifikacija e-rječnika, prikazuje se leksikografski proces izrade e-rječnika te pregled najraširenijih sustava za izradu rječnika (DWS) i sustava za pretragu korpusa (CQS). Kao primjer dobre prakse detaljnije se opisuje mrežni rječnik elexiko (Institut za njemački jezik u Mannheimu): prikazuju se njegovi ciljevi i namjena, teorijske i metodološke postavke, moduli te mogućnosti uporabe. Kao moguća osnova za izradu korpusno utemeljenoga e-rječnika hrvatskoga jezika koji bi bio u skladu s najrecentnijim leksikografskim (i uopće lingvističkim) teorijama i praksama prikazuje se rad na mrežnome leksičko-semantičkome repozitoriju hrvatskoga jezika (baza semantičkih okvira, predodžbenih shema, kognitivnih primitiva i leksičkih jedinica) u okviru projekta Repozitorij metafora hrvatskoga jezika. ; This paper provides an overview of basic assumptions and classifications in the discipline of e-lexicography. The classification of e-dictionaries, the description of the lexicographical process for e-dictionaries, and an overview of the most popular dictionary writing systems (DWS) and corpus query systems (CQS) are provided. The online e-dictionary project elexiko (Institute of German Language) is presented as a best-practice example. The Elexiko project’s purposes and goals, theoretical and methodological background, modules, and its user perspective are described. The workflow of the project of building a lexical and semantic database of the Croatian language (MetaNet.HR) is described as a potential basis for a corpus-based and corpus-driven e-dictionary of the Croatian language. MetaNet.HR is a database of cognitive primitives, image schemas, semantic frames, metaphors, and metonymies in the Croatian language (with their respective lexical units and/or linguistic examples). The database is being compiled as part of the Croatian Metaphor Repository project.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Kroatisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikographie; Wörterbuch; Internet; Deutsch; Kroatisch
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess