Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 61 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 61.
Sortieren
-
Deutsch-türkisches Code-Switching und Code-Mixing in einer Gruppe von akademischen Migranten der zweiten Generation
-
Sprache intermedial
Stimme und Schrift, Bild und Ton -
Sprache intermedial
Stimme und Schrift, Bild und Ton -
Sprache intermedial
Stimme und Schrift, Bild und Ton -
Sprache intermedial
Stimme und Schrift, Bild und Ton -
Sprache intermedial
Stimme und Schrift, Bild und Ton -
Sprachliche und kommunikative Praktiken
-
Doing more than confirming: expanded responses to requests for confirmation in German talk-in-interaction
-
Chuck Goodwin’s two ground-breaking contributions to the study of social interaction: simultaneities in multimodal interaction and professional vision
-
Was zählt für AlltagssprecherInnen als Gebrauchsstandard und wofür ist er relevant? Selbstinitiierte Selbstreparaturen als Evidenz
-
Inszenierte Kontrollverluste - wie Reality-TV den Körper braucht
-
Zum Geleit
-
Wissen im Gespräch
-
The body in interaction. Its multiple modalities and temporalities
-
Changes in turn-design over interactional histories - the case of instructions in driving school lessons
-
Multimediale Narration im Angesicht des Todes. Zeugnisse terminaler KrebspatientInnen im Internet
-
Defining in talk-in-interaction: Recipient-design through negative definitional components
-
Intersubjectivity and other grounds for action-coordination in an environment of restricted interaction: Coordinating with oncoming traffic when passing an obstacle
-
On the road: Communicating traffic
-
Turn-design at turn-beginnings: Multimodal resources to deal with tasks of turn-construction in German
-
"s hat sicherlich auch öh (0.4) kultuRELle (0.8) öh n kulturRELlen hintergrund". Kultur in der alltäglichen Interaktion
-
Normalisieren mit OrthoNormal. Konventionen und Bedienungshinweise für die orthografische Normalisierung von FOLKER-Transkripten
-
Konversationsanalyse und diskursive Psychologie
-
Konstruktionsgrammatik und Prosodie. OH in englischer Alltagsinteraktion
-
Interaktionale Semantik