Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 307 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 276 bis 300 von 307.
Sortieren
-
A poetical translation of the Fables of Phædrus
with the appendix of Gudius, and an accurate edition of the original on the opposite page. To which is added, a parsing index for the use of learners. By Christopher Smart, A. M. Some time Fellow of Pembroke Hall in Cambridge, and Scholar of the University -
Phædri Aug. Cæsar. Liberti fabularum Æsopiarum libri quinque
Editio altera, recognita, et prioribus correctior. Huic editioni accessere Publii Syri et aliorum sententiæ, ex recensione cl. Bentlei -
Phædri
augusti liberti, fabularum Aesopiarum, Libri Quinque: or, The fables of Phaedrus, In Latin and English. The English attempted in the Stile of the Original, with the Sentences numbered on both Sides for the Ease of a Learner, and with Notes critical and explanatory. Also an appendix, Shewing certain Passages and three different Translations at one View, and several Examples of the Participle in dus and Gerunds rendered into English uniformly by the Participle in Ing. Also a discourse on the doctrine of language. By Francis Fowke, Esq -
Phädrus' des freigelassenen des Augustus äsopische Fabeln
-
Phaedri, Aug. Liberti, Fabularum Æsopiarum Libri V.
-
Phaedri Augusti Liberti fabulae selectae
-
Die Fabeln des Phädrus
-
Phaedri ... fabulae Aesopiae veteres et novae, quas ad fidem tam Pithoeani quam Neapolitani contextus, cum cod. 5 Phaedrianorum scripturae speciminibus et variis lectionibus
-
Aesopische Fabeln
-
Ausgewählte Fabeln des Phädrus
-
Phädrus' des freigelassenen des Augustus äsopische Fabeln
-
Phaedri, Aug. Liberti, Fabularum Aesopiarum Libri V
-
Phaedri, Aug. Liberti, Fabularum Aesopiarum Libri V
-
Fabulae
-
Fabulae
(Appendix Perrotina) -
Fabeln
lateinisch-deutsch -
A fable translated out of Phædrus
Humbly inscribed to the directors and members of the South-Sea Company -
Phædri Fabulæ
or, Phædrus's Fables, with the following improvements; in a method entirely new. Viz. The Words of the author are placed according to their Grammatical Construction beneath every Fable: the Rhetorical Figures also as they occur: And to make the Pronunciation easy, all Words of above two Syllables are marked with proper Accents. A Collection also of Idioms and Phrases in Phaedrus, and all the Proverbial Mottos to the Fables, with the English Phrases and Proverbs answerable, are set over against them. And lastly, an Alphabetical Vocabulary of all the Words in the Author, shewing their Parts of Speech and Signification; to which are added, the Themes of the Verbs, with their Government. For the use of schools. By John Stirling, D. D. Late Vicar of Great Gaddesden in Hertfordshire, and Chaplain to His Grace the Duke of Gordon -
Phædri Fabulæ
or, Phædrus's Fables, with the following improvements; in a method intirely new, viz. the words of the author are placed according to their grammatical construction, below every fable; also the Rhetorical Figures as they occur: And to make the Pronunciation easy, all Words of above two Syllables are marked with proper Accents. Also a Collection of Idioms and Phrases in Phaedrus, and all the Proverbial Mottos to the Fables, with the English Phrases and Proverbs answerable, set over against them. And lastly, an Alphabetical Vocabulary of all the Words in the Author, shewing their Parts of Speech and Signification; to which are added, the Themes of the Verbs with their Government. For the Use of Schools. By John Stirling, D. D. Vicar of Great Gaddesden in Hertfordshire; and Chaplain to his Grace the Duke of Gordon -
The fables of Phædrus
in Latin and English: the translation as literal as the idioms of the two languages will admit; with large explanatory notes, by Mr. Hoadly, and several other eminent hands. For the use of schools -
Phædri Fabulæ
or, Phædrus's Fables, with the following improvements; in a method intirely new; ... For the use of schools. By John Stirling -
The fables of Phædrus
translated into English prose, As near the Original as the different Idioms of the Latin and English Languages will allow. With the Latin text and Order of Construction in the opposite Page; and Critical, Historical, Geographical, and Classical notes in English. For the use of schools, as well as of private gentlemen -
Phædri Fabulæ
or, Phædrus's Fables, with the following improvements; in a method intirely new, ... For the use of schools. By John Stirling -
The etymologist of Æsops fables
containing the construing of his Latine fables into English: also the etymologist of Phædrus fables, containing the construing of Phædrus (a new found yet auncient author) into English, verbatim. Both very necessarie helps for young schollers. Compiled by Simon Sturtevant -
Phaedri Aug. liberti fabularum Aesopiarum
lib. v