Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.
Sortieren
-
The temporysour
(that is to saye: the obseruer of tyme, or he that chaungeth with the tyme.) Compyled in Latyn by the excellent clarke Wolfangus Musculus, and tra[n]slated into Frenche by M. Vallerain Pullain. And out of Frenche into Inglishe by R.P. 1555 -
Pasquine in a traunce
a Christian and learned dialogue (contayning wonderfull and most strange newes out of heauen, purgatorie, and hell) wherein besydes Christes truth playnely set forth, ye shall also finde a numbre of pleasaunt hystories, discouering all the crafty conueyaunces of Antechrist. Whereunto are added certayne questions then put forth by Pasquine, to haue bene disputed in the Councell of Trent. Turned but lately out of the Italian into this tongue, by W.P. Seene allowed [sic] according to the order appointed in the Queenes Maiesties iniunctions -
Pasquine in a traunce
a Christian and learned dialogue, (containing wonderfulll [sic] and most strange newes, out of heauen, purgatorie and hell). Wherein besydes Christes truth plainely set foorth, ye shall also finde a number of pleasant hystories, discouering all the craftie conueyances of Antichrist. VVhereunto are added certaine questions then put foorth by Pasquine, to haue bene disputed in the Councell of Trent. Turned but lately out of the Italian into this tongue, by W.P. Seene and allowed according to the order appointed in the Queenes Maiesties iniunctions -
The temporisour
that is to say: the obseruer of time, or hee that changeth with the time. Compyled in Latin, by the excellent clarke, Wolfgang Musculus, and translated into French, by Maister Valleran Pulleyn. And out of French into English by R.P. 1555 -
The temporisour
(that is to saye: the obseruer of tyme, or he that changeth with the tyme.) Compyled in Latyn by the excellent clarke Wolfgangus Musculus, [and] translated into Frenche by Mayster Valleran Pulleyn. And oute of Frenche into Inglishe by R.P. 1555 -
The visions of Pasquin, or, A character of the Roman court, religion and practices
together with an account of the arts of the Pope's nephews to get money, the tricks of the priests to fill the churches coffers by masses for the dead, the policy of the Jesuites to cully princes, and cheat Christendom, as also an exact description of purgatory and hell, in a dialogue between Pasquin and Marsorio, translated out of Italian