Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 35 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 35.
Sortieren
-
The Gardyners passetaunce
-
The famous cronycle of the warre which the Romayns had agaynst Iugurth, usurper of the Kyngdome of Numidy
Alexander Barclay's translation of Sallust's Bellum Iugurthinum -
Remarks on emigration to Jamaica
addressed to the coloured class of the United States -
A practical view of the present state of slavery in the West Indies, or, An examination of Mr. Stephen's "Slavery of the British West India colonies"
containing more particularly an account of the actual condition of the Negroes in Jamaica -
Effects of the late colonial policy of Great Britain
-
Here begynneth the castell of laboure
-
Here begynneth the introductory to wryte, and to pronounce frenche
compyled by Alexander Barcley compendiously at the commau[n]deme[n]t of the ryght hye excellent and myghty prynce Thomas duke of Northfolke -
The Shepheards kalender
newly augmented and corrected -
The shyp of folys
-
Of nevve fassions and disguised garmentes
-
The ship of fools
-
The ship of fools
-
The ship of fools
-
Uocabula magistri Sta[n]brigi, primu[m] iam edita sua saltem editione
-
Here begynneth the egloges of Alexãder Barclay, priest, whereof the first thre conteineth the miseries of courters & courtes, of all princes in generall
-
The first eclogue
-
And after whan my soule is seperate ...
-
The Ship of Fooles
-
Here begynneth the egloges of Alexa[n]der Barclay prest
wherof the fyrst thre conteyneth the myseryes of courters [et] courtes of all prynces in generall, the matter wherof was translated into Englyshe by the sayd Alexander in fourme of dialoges, oute of a boke named in latin Miserie curialiu[m], compyled by Eneas Siluius poete and oratour, whiche after was Pope of Rome, [et] named Pius -
The boke of Codrus and Mynalcas
-
The fyfte eglog of Alexandre Barclay
of the cytezen and vplondyshman. Here after foloweth the prologe -
Here begynneth the egloges of Alexander Barclay, priest
wherof the first thre conteineth the miseries of courters and courtes, of all princes in generall. The mattier whereof was translated into Englysshe by the saied Alexander in forme of dialoges, out of a boke named in latin, Miserie curialium, compiled by Eneas Siluius poete and oratour, which after was Pope of Rome, and named Pius. In the whiche the interloquutors be, Cornix, [et] Coridon -
The first eclogue
-
The castle of labour
-
The castell of laboure