Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 22 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 22 von 22.
Sortieren
-
Articul des Fridens vnd Anstands in Niderlandt/ beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti vnd Isabellae Clarae Eugeniae, so wol im Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Jhrer selbsten: vnd dann den Commissarien vnnd Abgeordneten der Durchleutigen Herren General Staden/ der vereinigten Niderländischen Provintzen: Vnd solches mit Einkunfft vnd Verrichtung der Herren Abgesandten deß Christenlichsten Königs/ vnd dessen inn Groß-Britannien. Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubergesetzet
-
Zuschreiben/ Deß Durchleuchtigsten Hochgebornen Fürsten und Herrn/ Herrn Alberti Ertzherzogens zu Oesterreich/ und Ihrer Durchleuchtigkeit Gemahelin Isabella Clara Eugenia Infantin zu Hispanien [et]c. An Die Herrn Staaden der vereinigten Provincien in Niderland/ umb tractation/ woh nicht eynes beständigen Fridens/ doch An und Stillstands von aller Thätlichkeyt. Sampt derselben gegebenen gegen Contract/ auch eyner Missiven Ertzherzogs Alberti an Graff Herman von Berg ...
Auß Niderländischem ins HochTeutsch transferirt und gebracht -
Isabella de Spiritu Sancto, (1606 - 1675), Herzbücher
-
Geschichte der Regierung Ferdinand's und Isabella's der Katholischen von Spanien
-
Geschichte der Regierung Ferdinands und Isabellas der Katholischen von Spanien
Erster Band -
Vier warhafftige Missiue/ eyne der frawen Isabella Künigin un[d] nachgelassne Wittib in Ungern/ wie vntreulich der Türck und die iren mit ir vmbgangen. Die ander/ eyns so in der belegerung bey der Künigin im Schloß geweßt/ wie es mit Ofen/ vor vnd nach der belegerung ergangen. Die dritt/ eyns Ungern vo[n] Gran/ wie es jetz zu Ofen zugehe. Die vierdt/ des Türckischen Tyrännen an die Sibenbürger. Auß dem Latein inns Teutsch gebracht.
-
Copia Des zu Brüssel von der Serenissima Infantin Wegen Außführung so wol des Keyserisch unnd Spanischen als Stadischen Kriegsvolcks auß den Gülischen Landen/ wie auch abwerffung der newerbawter Vestungen/ den 19. Februarii 1631. ergangenen Decrets
Auß dem Frantzösischen in Hochdeutsch trewlich ubersetzt -
Der Durchleuchtigsten Infantin von Hispanien/ Isabellä Clarä Eugeniä/ zwey bewegliche Schreiben
Eins An die Ständte deß Niderlandts unter der Spannischen Regierung. Das Ander. An den Geheymen Rath unnd Bischoffe zu Lüyck. Data 25. und 26. Junii 1632. Betreffent/ Heinrichs von Berg abtrettung vom Hauß Spanien -
Articul deß Fridens und Anstands in Niderlandt
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti und Isabellae Clarae Eugeniae, so wol im Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Unnd dann den Commissarien unnd Abgeordneten der Durchleutigen Herren General Staden/ der vereinigten Niderländischen Provintzen; Und solches mit Einkunfft und Verrichtung der Herren Abgesandten deß Christenlichsten Königs/ und dessen inn Groß-Britannien ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubergesetzet -
Articul Deß Friedens und Anstands in Niderland
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti unnd Isabellae Clarae Eugeniae so wol in Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Und dann den Commissarien und Abgeordneten der Durchleuchtigen Herrn General Staden der vereynigten Niderländischen Provintzen: Und solches mit Eynkunfft und Verrichtung der Herrn Abgesandten deß Christenlichsten Königs/ und dessen in GroßBritannien ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubergesetzet -
Vier warhafftige Missiven eine der frawen Isabella Künigin und nachgelassene wittib in Ungern, wie vntreulich der Türck und die iren mit ir vmbgangen. Die ander, eines so in der belegerung bey der Künigin im Schloß gewest wie es mit Ofen vor und nach der belegerung ergangen. Die dritt eines Ungern von Gran wie es yetz zu Ofen zugehe. Die vierdt des Türckischen Tyrannen an die Sibenbürger. Aus den Latein ins Teutsch gebracht.
-
Vier warhafftige Missiven eine der frawen Isabella Künigin und nachgelassene wittib in Ungern, wie vntreulich der Türck und die iren mit ir vmbgangen. Die ander, eines so in der belegerung bey der Künigin im Schloß gewest wie es mit Ofen vor und nach der belegerung ergangen. Die dritt eines Ungern von Gran wie es yetz zu Ofen zugehe. Die vierdt des Türckischen Tyrannen an die Sibenbürger. Aus den Latein ins Teutsch gebracht.
-
Vier warhafftige Missiven eine der frawen Isabella Künigin und nachgelassene wittib in Ungern, wie vntreulich der Türck und die iren mit ir vmbgangen. Die ander, eines so in der belegerung bey der Künigin im Schloß gewest wie es mit Ofen vor und nach der belegerung ergangen. Die dritt eines Ungern von Gran wie es yetz zu Ofen zugehe. Die vierdt des Türckischen Tyrannen an die Sibenbürger. Aus den Latein ins Teutsch gebracht.
-
Articul Deß Friedens und Anstands in Niderland
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti unnd Isabellae Clarae Eugeniae so wol in Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Und dann den Commissarien und Abgeordneten der Durchleuchtigen Herrn General Staden der vereynigten Niderländischen Provintzen: Und solches mit Eynkunfft und Verrichtung der Herrn Abgesandten deß Christenlichsten Königs/ und dessen in GroßBritannien ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubergesetzet -
Articul Deß Friedens und Anstands in Niderland
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti und Isabellae Clarae Eugeniae, so wol in Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Und dann den Commissarien unnd Abgeordneten der Durchleuchtigen Herrn General Staden der vereynigten Niderländischen Provintzen ... ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubersetzet ; Erstlich Gedruckt zu Franckfurt am Mayn/ durch Sigismundum Latomum/ Im Jahr 1609. -
Freundschaftskult?
die Briefe der Isabella von Parma an ihre Schwägerin Marie Christine -
Memorias zur Geschichte der ersten sieben Jahre aus der Regierung der Königin Isabella II.
-
Memorias zur Geschichte der ersten sieben Jahre aus der Regierung der Königin Isabella II.
Erster Theil. -
Memorias zur Geschichte der ersten sieben Jahre aus der Regierung der Königin Isabella II.
Zweiter Theil. -
Articul Deß Friedens und Anstands in Niderland
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti unnd Isabellae Clarae Eugeniae, so wol in Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Und dan[n] den Commissarien und Abgeordneten der Durchleuchtigen Herrn General Staden der vereynigten Niderländischen Provintzen: Und solches mit Eynkunfft und Verrichtung der Herrn Abgesandten deß Christenlichsten Königs/ und dessen in Groß-Britannien ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubergesetzet -
Articul Deß Friedens und Anstands in Niderland
beschlossen in der Statt Antorff/ den 9. Aprilis 1609. zwischen den Commissarien der Durchleuchtigsten Ertzhertzogen Alberti und Isabellae Clarae Eugeniae, so wol in Namen Catholischer Königlichen Majestät/ als Ihrer selbsten: Und dann den Commissarien unnd Abgeordneten der Durchleuchtigen Herrn General Staden der vereynigten Niderländischen Provintzen ... ; Auß dem Frantzösischen in HochTeutsch ubersetzet ; Erstlich Gedruckt zu Franckfurt am Mayn/ durch Sigismundum Latomum/ Im Jahr 1609. -
Zuschreiben/ Deß Durchleuchtigsten Hochgebornen Fürsten und Herrn/ Herrn Alberti Ertzherzogens zu Oesterreich/ und Ihrer Durchleuchtigkeit Gemahelin Isabella Clara Eugenia Infantin zu Hispanien [et]c. An Die Herrn Staaden der vereinigten Provincien in Niderland/ umb tractation/ woh nicht eynes beständigen Fridens/ doch An und Stillstands von aller Thätlichkeyt