Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 17153 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 176 bis 200 von 17153.
Sortieren
-
Śmiertelne spotkanie
-
Georg Trakl w przekładach polskich i rosyjskich
-
O przydatności kategorii idiolektu w przekładzie
na materiale "Wróżb kumaka" Güntera Grassa -
Granice krytyki przekładu
-
Tomasz Mann w krytyce i literaturze polskiej. Wybór i pracowanie Roman Dziergwa [Rezension]
-
Probleme der literarischen Übersetzung. Red. Maria Krysztofiak-Kaszyńska [Rezension]
-
Eliza Pieciul, Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation ; eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann [Rezension]
-
Hölderlin spolszczony czy spolonizowany?
Mie̜dzy swojskościa̜ a obcościa̜ -
Alegoria poznania
nowe tłumaczenie "Henryka von Ofterdingen" -
Miejsce przekładu w historii literatury
-
"Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen, Ich muß es anders übersetzen, Wenn ich vom Geiste recht erleuchtet bin"
moc i niemoc słowa - strategie translatorskie w polskich dwudziestowiecznych przekładach Fausta Goethego na przykładzie monologu z pierwszej cze̜ści dzieła -
Katarzyna Kuczyńska-Koschany, Rilke poetów polskich [Rezension]
-
Die literarische Übersetzung in Deutschland. Red. Armin Paul Frank ... [Rezension]
-
Wyobrażenie "ofiary" w listach i utowrach literackich Rainera Marii Rilkego
-
Agnieszka Katarzyna Haas: Polskie przekłady Fausta I Goethego [Rezension]
-
Friedemann Spicker, Der deutsche Aphorismus im 20. Jahrhundert [Rezension]
-
Mie̜dzy Renem a Wisła̜
studia i szkice o niemiecko-polskich powinowactwach kulturalnych -
Romans Freuda i gradivy
rozważania o psychoanalizie -
Friedrich Nietzsche i pisarze polscy
-
Powieść "Garbaty świat" Adama Zielińskiego w polskiej krytyce literackiej
-
Wiedeń - straszne centrum Europy?
-
Kim jest Adam Zieliński?
-
Tomasz Małyszek: Romans Freuda i gradivy [Rezension]
-
Barbara Becker-Cantarino: Schriftstellerinnen der Romantik [Rezension]
-
Friedrich Hölderlin: Co sie̜ ostaje, ustanawiaja̜ poeci [Rezension]