Preliminary material /Editors Processes of Transposition -- List of Contributors /Editors Processes of Transposition -- Acknowledgements /Editors Processes of Transposition -- Introduction /Christiane Schönfeld -- Filmed Fausts: Cardboard Cut-Outs or Blueprints of the Soul? /Osman Durrani -- The Swan and the Moped. Shifts in the Presentation of Violence from Kleist’s “Die Marquise von O…” to Christoph Stark’s Julietta /Ricarda Schmidt -- “Inspired by Schnitzler’s Traumnovelle”: The Intersemiotic Representation of Figural Consciousness in Eyes Wide Shut /Siobhán Donovan -- Reflections on the Literary Antecedents of Murnau’s Tabu /Hugh Ridley -- Perceptions of the Self as the Other: Double-Visions in Literature and Film /Gerald Bär -- “Mit einem kleinen Ruck, wie beim Kinematographen”. From the Unmaking of Professor Unrat to an Unmade Der blaue Engel /Gilbert Carr -- German Film Adaptations of Jewish Characters in Thomas Mann /Yahya Elsaghe -- Literary and Cinematographic Reflections on the Human Condition by Anna Seghers and Fred Zinnemann /Birgit Maier-Katkin -- Two Foxes of Glenarvon /Eoin Bourke -- Perspective and Reality. Cinematic Transformation of the Narrative Perspective in Schlöndorff’s Die Blechtrommel /Thomas Martinec -- “Their Adam’s Apple Put Them on Screen”: Hansjürgen Pohland’s Cat and Mouse and the Narrative of the Male Body /Carrie Smith-Prei -- From Bestseller to Failure? Heinrich Böll’s Irisches Tagebuch (Irish Journal) to Irland und seine Kinder (Children of Eire) /Gisela Holfter -- A German Poet at the Movies: Rolf Dieter Brinkmann /Jan Röhnert -- “Literatur und Linse”: Enzensberger Goes to the Movies /Alasdair King -- Thomas Brussig’s Ostalgie in Print and on Celluloid /Muriel Cormican -- “But Somehow it Was Only Television”: West German Narratives of the Fall of the Wall in Recent Novels and their Screen Adaptations /Claudia Gremler -- Sex, Violence and Schubert. Michael Haneke’s La Pianiste and Elfriede Jelinek’s Die Klavierspielerin /Juliet Wigmore -- Intermediality and the Intercultural Dimension in Karin Brandauer’s Film Sidonie based on Erich Hackl’s Abschied von Sidonie /Susan Tebbutt -- Robert Schneider’s Novel Schlafes Bruder in the Light of its Screen Version by Joseph Vilsmaier /Markus Oliver Spitz -- Transposition or Translation? Fiction to Film in Doris Dörrie’s Nobook-body Loves Me and Am I Beautiful? /Paul M. Malone -- Taking Doris Dörrie Seriously: Literature, Film, Gender /Peter M. McIsaac -- Adaptation as a Process of Interpretation: Nowhere in Africa – From Stefanie Zweig to Caroline Link /Patrice Djoufack -- Alexander Kluge: Utopian Cinema /Rod Stoneman. The essays collected in this book focus on the multi-faceted relationship between German/Austrian literature and the cinema screen. Scholars from Ireland, Great Britain, Germany, Switzerland, Luxembourg, Portugal, USA and Canada present critical readings of a wide range of transpositions of German-language texts to film, while also considering the impact of cinema on German literature, exploring intertextualities as well as intermedialities. The forum of discussion thus created encompasses cinematic narratives based on Goethe’s Faust , Kleist’s Marquise of O ..., Kubrick’s film version of Schnitzler’s Dream Story and Caroline Link’s Oscar-winning adaptation of Stefanie Zweig’s novel Nowhere in Africa . The wide-ranging analyses of the complex interaction between literature and film presented here focus on literary works by Anna Seghers, Hans-Magnus Enzensberger, Nicola Rhon, Günter Grass, Heinrich Böll, Elfriede Jelinek, Rolf Dieter Brinkmann, Erich Hackl, Thomas Brussig, Sven Regener, Frank Goosen and Robert Schneider, as well as on adaptations by filmmakers such as Friedrich Wilhelm Murnau, Max Mack, Josef von Sternberg, Max W. Kimmich, Fred Zinnemann, Paul Wegener, Alexander Kluge, Volker Schlöndorff, Hansjürgen Pohland, Hendrik Handloegten, Michael Haneke, Christoph Stark, Karin Brandauer, Joseph Vilsmaier, Leander Haußmann and Doris Dörrie
|