Ergebnisse für *

Es wurden 1 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

Sortieren

  1. Antígona
    Erschienen: [2014]
    Verlag:  La Oficina de Arte y Ediciones, Madrid

    "Cuando Hölderlin traduce la Antígona de Sófocles en torno a 1800 revoluciona el sentido mismo del lenguaje. Sus enigmáticos versos nos asoman al abismo de una lengua ya perdida que se revela en toda su extrañeza: la tragedia no es solo un género ni... mehr

    Württembergische Landesbibliothek
    66/14620
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    GK 4930 A62.2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    D 1619
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Cuando Hölderlin traduce la Antígona de Sófocles en torno a 1800 revoluciona el sentido mismo del lenguaje. Sus enigmáticos versos nos asoman al abismo de una lengua ya perdida que se revela en toda su extrañeza: la tragedia no es solo un género ni un tema literario, sino el rasgo estructural del ser, comprensible solo poéticamente como conflicto irresoluble. Si Sófocles recogió las señales míticas de ese conflicto, la lucha entre los antiguos y los nuevos dioses, entre lo divino y lo humano, Hölderlin lo reitera ya al margen de la divinidad, definitivamente ausente en la época moderna. Con su traducción, anticipa una lectura política que enfrentará, bajo las figuras de Antígona y Creonte, la naturaleza, cuya señal inextinguible en el hombre es la muerte, a la pólis, la existencia individual a la organización política; en definitiva, lo antiguo a lo nuevo. A partir de Hölderlin, "Antígona" constituirá la permanente señal del peligro inherente a existir... Este libro recoge el texto bilingüe de Hölderlin, acompañado de sus "Anotaciones a Antígona", que contienen parte decisiva de su Teoría de la tragedia. La edición incluye además la película Antigone de los realizadores franceses Jean-Marie Straub y Danièle Huillet, que recoge a su vez, subtitulado en español, el texto teatral de Bertolt Brecht basado en la traducción de Friedrich Hölderlin..." --Contratapa

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Cortés, Helena (Array); Leyte, Arturo (VerfasserIn eines Vorworts); Straub, Jean-Marie (MitwirkendeR); Huillet, Danièle (MitwirkendeR); Brecht, Bertolt (Sonstige Person, Familie und Körperschaft); Sophocles
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788494007804; 9788494127038
    Weitere Identifier:
    9788494127038
    Auflage/Ausgabe: Edición bilingüe
    Schriftenreihe: Serie verbal, visual
    Schlagworte: Antígona; Antígona
    Weitere Schlagworte: Antigone; Antigone
    Umfang: 175 Seiten
    Bemerkung(en):

    Incluye 1 DVD de la película "Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Bert Brecht" = La Antígona de Sófocles en la versión de Hölderlin, realizada en 1991 por Jean-Maire Straub, Danièle Huillet; producida por Regina Ziegler Filmproduktion / Pierre Grise Productions ; sobre la adaptación de Bertolt Brecht de 1948; con subtítulos en español. - Incluye referencias bibliográficas. - Textos en alemán y su traducción al español en páginas opuestas