Ergebnisse für *

Es wurden 4 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

Sortieren

  1. Die "Errores legis Mahumeti" des Johannes von Segovia
    Autor*in: Johannes
    Erschienen: 2013

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Bündgens, Anna
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Neulateinisches Jahrbuch; Hildesheim : Olms-Weidmann, 1999; 15(2013), Seite 27-60

    Schlagworte: Johannes;
  2. «Je suis venu jeter du feu sur la terre»
    l'édition critique de l'original grec et de la version arménienne d'une homélie du Pseudo-Chrysostome cappadocien (CPG 4669)
    Autor*in: Kim, Sergey
    Erschienen: [2018]

    The article offers the first complete edition of the Greek text of the Pseudo-Chrysostomic homily In illud : Ignem ueni (CPG 4669) and an editio princeps of the Old Armenian version of the sermon. The introduction ventures the analysis of seven Greek... mehr

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe

     

    The article offers the first complete edition of the Greek text of the Pseudo-Chrysostomic homily In illud : Ignem ueni (CPG 4669) and an editio princeps of the Old Armenian version of the sermon. The introduction ventures the analysis of seven Greek and four Armenian manuscripts which have been used for the edition ; the problems of the textual transmission on the Greek and Armenian soil are discussed. It is shown that the earlier edition of the Greek text by Savile was based on a copy of a contaminated witness of the text, whereas a complete form of the sermon survived in a number of manuscripts. Two of the Armenian manuscripts also present a contaminated redaction, which, however, is different from the Greek contaminated redaction. A French translation of the established critical text accompanies the publication.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Johannes (VerfasserIn von Zusatztexten)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Sacris erudiri; Turnhout : Brepols, 1948; 57(2018), Seite 117-166; Online-Ressource

    Schlagworte: Johannes; Griechisch; Armenisch; Textgeschichte; Textkritik;
    Bemerkung(en):

    Editionen des griechischen und armenischen Textes Seite 136-157, französische Übersetzung Seite 158-166

  3. Seis sermones desconocidos de Juan de Hesdin († 1378-79)
    Autor*in: Johannes
    Erschienen: 1979

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Beltran, Evencio
    Sprache: Latein; Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: La ciudad de Dios; San Lorenzo de El Escorial, 1887; 192(1979), 2, Seite 165-191

    Schlagworte: Johannes; Predigt; Textgeschichte;
    Bemerkung(en):

    S. 169-185: Sermo in nativitate Iohannis Baptiste per magistrum Iohannem de Hisdinio factus

  4. Die "Arithmetica Speculativa" des Johannes de Muris
    Erschienen: 1971

    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Johannes
    Sprache: Deutsch; Latein
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Scientiarum historia; Leuven : Scientiarum Historia, 1959; 13(1971), 2/3, Seite 103-132