Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 109 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 109.
Sortieren
-
A very excelle[n]t [and] swete exposition vpon the XXII. Psalme of Dauid
called in Latine: Dominus regit me, &c. Translated out of hye Almayne into Englyshe by Myles Couerdale -
A Christe[n] exhortacion vnto customable swearers
What a righte [and] lawfull othe is: whan, and before whom it ought to be -
The golde[n] boke of christen matrimonye
moost necessary [and] profitable for all the[m], that entend to liue quietly and godlye in the Christen state of holy wedlock newly set forthe in English by Theodore Basille -
A faythful and moost Godlye treatyse concernynge the most sacret sacrament of the blessed body and bloude of oure sauioure Christe, co[m]piled by Iohn Caluyne, a man of no lesse lernyng and literature, then Godlye studye, and example of liuyng. And translated into Latyne by Latius a man of lyke excellencie. Aand nowe laste of all translated into Englyshe by a faythfull brother, no less desirous to profyt the weake brothers then to exercise the talent of the Lorde to this honoure and glorye. In declaration whereof, he hath set before this litle booke an Epistle to the reader much more effectuous then in the fyrst edicion. Wherunto the order that the Churche and congregation of Christ in Denmarke doth vse at the receiuinge of Baptisme, the supper of [the] Lorde, and wedlocke: is added. Myles Couerdale
-
The psalter or psalmes of Dauid after the tra[n]slacion of the great Byble, poynted as it shall be sayed or song in churches
-
The Christen state of matrymonye
wherein housebandes and wyues maye lerne to kepe house together wyth loue. The original of holy wedlok: wha[n], wher, how, [and] of whom it was instituted [and] ordeined: what it is: how it ought to proceade: what be the occasio[n]s, frute and commodities therof. Contrarye wyse: how shameful [and] horrible a thi[n]g whoredom and aduoutry is: how one ought also to chose him a mete [and] conuenient spouse to kepe and increase the mutual loue, trueth and dewty of wedloke: and how maryed folkes should bringe vp theyr children in the feare of God. Set forthe by Myles Couerdale -
A faythful and most godly treatyse concernyng the most sacred sacrame[n]t of the blessed body and bloud of our sauiour Christ, compiled by Iohn Caluine, a man no lesse lernynge and literature the[n] Godly studye, and example of lyuyng. And translatyd into Lattyn by Lacius a ma[n] of lyke excellencie, and now last of al, translated into Englishe bi a faythful brother, no lesse desyrous to profite the weake brothers then to exercise ye talent of the Lorde to his honoure and glorye. Wher vnto is added the order that the church and congregacyo[n] of Christ in Denmarke doth vse
-
The psalter or psalmes of Dauid after the translation of the great Bible, perfectly pointed as it shall be songe in churches
with a table shewing what psalmes be appointed for euery day in the yeare -
The psalter or boke of the Psalmes
where vnto is added the letany and certayne other deuout prayers. Set forth wyth the Kynges most gracious lycence -
The Psalter, or boke of the Psalmes
wherunto are added certayne other deuout prayers taken oute of the Byble. Set forth wyth the Kinges moste gracious lycence. Printed and truely corrected, after the fyrst copye of Iames Nycolson -
A spirituall, and most precious pearle
teaching all men to loue and imbrace the crosse, as a most sweete and necessarie thing vnto the soule: vvhat comfort is to be taken thereof where and how both consolation and aide in all manner of afflictions is to be sought: and againe, how all men should behaue themselues therein, according to the word of God. Written for thy comfort by a learned preacher Otho VVermulierus. And translated into English by M. Miles Couerdale -
The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament
conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John -
Biblia
the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe -
The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament
conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto [sic] is added a paraphrase upon the Reuelacion of S. John -
The Psalter, or booke of the Psalmes
wher vnto are added certayne other deuoute praiers takẽ out of the Byble -
The newe testamente
both Latine and Englyshe ech correspondent to the other after the vulgare texte, communely called S. Ieroms. Faythfully translated by Myles Couerdale. Anno. M.CCCCC.XXXVIII -
A faythfull and true pronosticatio[n] vpo[n] the yere .M.CCCCC.xlviii
and parpetually after to the worldes ende gathered out of the prophecies and scriptures of god, by the experience and practise of his workes, very co[m]fortable for all Christen hertes deuyded into seuen chapters. And in the ende ye shal finde an almanack for euer, trtanslated newly out of hye Almayne into english by Myles Couerdale -
The newe testament
both in Latine and Englyshe eche correspondente to the other after the vulgare texte, communely called S. Ieromes. Faythfullye translated by Iohan Hollybushe. Anno. M.CCCCC.XXXVIII -
A faythful [and] true pronosticatio[n] vpo[n] the yeare. M.CCCCC.xlix
and parpetually after to the worldes ende gathered out of the prophecies and scriptures of god, by the experience and practise of his workes, very comfortable for all christen hertes deuided into seuen chapters. And in the ende ye shal finde an almanack for euer, translated newly out of hye Almāyne into englysh by Myles Couerdale -
Biblia
the Bible, that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe -
The original [and] sprynge of all sectes [and] orders
by whome, wha or were they beganne. Translated out of hye Dutch in Englysh -
Certain most godly, fruitful, and comfortable letters of such true saintes and holy martyrs of God, as in the late bloodye persecution here within this realme, gaue their lyues for the defence of Christes holy gospel
written in the tyme of their affliction and cruell imprysonment -
A shorte recapitulacion or abrigement of Erasmus Enchiridion
brefely comprehendinge the summe and contents therof. Very profitable and necessary to be rede of all trew Christen men. Drawne out by M. Couerdale Anno. 1545 -
The Byble
which is all the holy Scripture: in whych are contayned the Olde and Newe Testament truly and purely translated into Englysh by Thomas Matthew. M,D,XXXVII, Set forth with the Kinges most gracyous lyce[n]ce -
The whole Byble
that is the holy scripture of the Olde and Newe testament faythfully translated into Englyshe by Myles Couerdale, and newly ouersene and correcte. M.D.L