Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 17 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 17 von 17.
Sortieren
-
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation as literal as possible, answering line for line throughout, the roman and italic characters being alternately used; so that it is next to an impossibility for the student to mistake. -
Fabulæ Æsopi selectæ, or, Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or, Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Aesopi Fabulae selectae or select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant ; design'd for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulae Aesopi selectae, or, Select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant, designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language -
Fabulae Aesopi selectae; or Select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant, designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language -
Fabulae Aesopi selectae, or, Select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant. Designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language -
Quaedam ex Colloquiis Corderii, Fabulis Aesopi, & Colloquiis Erasmi selectae
With English translations, as literal as possible; by H. Clarke, teacher of the Latin language. -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation as literal as possible, answering line for line throughout, the roman and italic characters being alternately used; so that it is next to an impossibility for the student to mistake. ; A new edition wherein the errors of the Latin text of the best and latest European copies of Mr. Clarke's selection are corrected: some antiquated English words and modes of construction are expunged, and their places supplied by those which are more proper. ; Also the signs of quantity to assist the pronunciation are added -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, ; designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant, designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop
with an English translation, more literal than any yet extant. ; Designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue -
Fabulae Aesopi selectae; or Select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant, designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language -
Fabulae Aesopi selectae, or, Select fables of Aesop
with an English translation, more literal than any yet extant, designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language