Ergebnisse für 1.12.1948

Es wurden 1 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

Sortieren

  1. Моделирование темпорально-таксисной структуры художествен¬ного дискурса (на примере немецкого языка). ; Modelling the temporal-taxis structure in the narrative discourses

    Данная публикация представляет собой репринт автореферата диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Автореферат был опубликован впервые на русском языке в 2004 г. в г. Иркутск / Российская Федерация: Фёдорова Н.В.... mehr

     

    Данная публикация представляет собой репринт автореферата диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Автореферат был опубликован впервые на русском языке в 2004 г. в г. Иркутск / Российская Федерация: Фёдорова Н.В. Моделирование темпорально-таксисной структуры художествен¬ного дискурса (на примере немецкого языка). Автореферат диссертации на соиска¬ние степени кандидата филоло¬гических наук. Иркутск, 2004. Кроме репринта на русском языке публикуется перевод текста автореферата на немецком языке. Перевод был выполнен Натальей Хан (урожд. Фёдорова), т.е. самим автором автореферата и диссертации. Перевод текста соответствует тексту оригинала. В рамках междисциплинарного подхода в диссертации рассматривается функционирование темпоральных категорий в художественном дискурсе и разрабатывается алгоритм моделирования темпорально-таксисной структуры художественно дискурса. ; Die vorliegende Publikation stellt u.a. einen Reprint der Kurzfassung (rus. автореферат) der Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades in der Fachrichtung Philologie/Germanistik dar. Die Originalfassung in russischer Sprache ist in Irkutsk/Russische Föderation im Jahr 2004 unter folgendem Titel erschienen: Фёдорова Н.В. Моделирование темпорально-таксисной структуры художествен¬ного дискурса (на примере немецкого языка). Автореферат диссертации на соиска¬ние степени кандидата филоло¬гических наук. Иркутск, 2004. Darüber hinaus wird eine Übersetzung der Kurzfassung ins Deutsche veröffentlicht. Die Übersetzung wurde von Natalia Hahn (geb. Fedorova), also der Verfasserin der Kurzfassung und der Dissertation, vorgenommen. Die Übersetzung stimmt mit dem in der russischen Sprache abgefassten Originaltext überein. Im Rahmen des integrativen interdisziplinären Ansatzes widmet sich die Verfasserin in ihrer Dissertation der Untersuchung der temporalen Kategorien im narrativen Diskurs und stellt einen Algorithmus für eine modellierte Darstellung einer temporal-taxischen Struktur des narrativen Diskurses dar.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Temporalität; Diskurs; Zeit; Hermeneutik
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess