Ergebnisse für *
Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1352.
Sortieren
-
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures
customs officers or smugglers? -
Rem tene, verba sequantur
latinità e medioevo romanzo : testi e lingue in contatto : atti del convegno del progetto FIRB - Futuro in ricerca 2010 "DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti. Il lessico di traduzione dal latino nell'italiano delle Origini", (Firenze, Villa Medicea di Castello, 17-18 febbraio 2016) -
Ein Leben nach dem Todesurteil
mit Pasternak, Rilke u. Kästner ; Freundesgabe für Konstantion Bogatyrjow -
Medieval textual cultures
agents of transmission, translation and transformation -
Trust and proof
translators in renaissance print culture -
Ein Leben nach dem Todesurteil
Mit Pasternak, Rilke und Kästner ; Freundesgabe für Konstantin Bogatyrjow -
Teaching and learning by doing corpus analysis
proceedings of the fourth International Conference on Teaching and Language Corpora, Graz 19 - 24 July, 2000 -
Into German
ein systematisches Übersetzungstraining Englisch-Deutsch -
Sprache leben und lieben
Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag -
Machine translation and translation theory
-
Dezenz der klassischen Form
Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau" -
Übersetzen: Walter Benjamin
-
Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
Geschichte eines kulturellen Transfers -
Der Dialog der Sprachen
Studien zum Sprach- und Übersetzungsdenken Walter Benjamins und Jacques Derridas -
Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens?
Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern -
Language engineering and translation
consequences of automation -
Erlebte Rede und impressionistischer Stil
europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihren deutschen Übersetzungen -
Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie -
The experience of the foreign
culture and translation in romantic Germany -
Edgar Allan Poe zwischen Kontinuität und Wandel
zur Kanonisierung seines erzählerischen Werkes in deutscher Sprache -
Arigos Decameron
Übersetzungsstrategie und poetologisches Konzept -
Strategie der Übersetzung
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Zwischen den Zeilen
Untersuchungen zu den lateinischen Kommentaren und den deutschen Glossen der Edinburgher Handschrift Adv. Ms. 18.5.10 -
Termini im Kontext
Verfahren zur Erschliessung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken -
The possibility of language
a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation