Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 1352.

Sortieren

  1. "Ich zweifle doch am Ernst verschränkter Zeilen!"
    das französische Sonett und seine Aneignung in Deutschland
    Autor*in:
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Beck, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Moses Mendelssohn Zentrum für europäisch-jüdische Studien, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kemp, Friedhelm (Sonstige)
    Sprache: Französisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 340634917X
    RVK Klassifikation: GE 5529 ; IE 3034 ; GE 5531
    Schlagworte: Sonnets français - Anthologies; Sonnets français - Histoire et critique; Sonnets français - Traductions allemandes; Sonnets, French; Sonnets, French; Translating and interpreting; Französisch; Sonett; Nachdichtung; Geschichte; Deutsch; Lyrik; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: 61 S.
    Bemerkung(en):

    Aus: Französische Dichtung, München, 1990

  2. Grenzen der Skopostheorie von Translation und ihrer praktischen Anwendbarkeit
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631437072
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 960
    Schriftenreihe: Anglo-American forum ; 21
    Schlagworte: Vertalen; Discourse analysis; Translating and interpreting; Funktionalismus <Linguistik>; Übersetzung; Theorie
    Umfang: 180 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 1990

  3. Strategie der Übersetzung
    ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kußmaul, Paul (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3878085869
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700 ; HD 228
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 205
    Schlagworte: Allemand (Langue) - Traduction en anglais; Allemand (langue) - Traduction en anglais; Anglais (Langue) - Traduction en allemand; Anglais (langue) - Traduction en allemand; Traduction; Traduction et interprétation; Deutsch; Englisch; German language -- Translating into English; English language -- Translating into German; Translating and interpreting; Übersetzung
    Umfang: 172 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 165 - 167

  4. Das Problem des Übersetzens
    Autor*in:
    Erschienen: 1963
    Verlag:  Wiss. Buchges., Darmstadt

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Störig, Hans Joachim (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Wege der Forschung ; 8
    Schlagworte: Vertalen; Translating and interpreting; Theorie; Übersetzung; Literatur
    Umfang: XXXIII, 488 S., 20 cm
  5. Literatur und Theater
    Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Künste Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schultze, Brigitte (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823340247
    RVK Klassifikation: EC 7501 ; EC 7503 ; ES 715
    Schriftenreihe: [Forum modernes Theater / Schriftenreihe] ; 4
    Schlagworte: Théâtre - 20e siècle; Toneelstukken; Traduction et interprétation; Vertalen; Drama; Drama; Translating and interpreting; Konvention; Drama; Übersetzung; Theater; Literatur
    Umfang: 317 S.
  6. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik
    Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen
    Erschienen: 1971
    Verlag:  Hueber, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ET 760 ; ES 710
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Hueber-Hochschulreihe ; 12
    Schlagworte: Traduction; Translating and interpreting; Kritik; Beurteilung; Übersetzung
    Umfang: 124 S.
  7. Der Romancier als Übersetzer
    Annemarie u. Heinrich Bölls Übertragungen englischsprachiger Erzählprosa. Ein Beitr. zur Übersetzungskritik
    Erschienen: 1978
    Verlag:  Grundmann, Bonn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3416013883
    RVK Klassifikation: GN 3281 ; GN 3282 ; ES 715
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Literaturwissenschaft. ; 7.
    Schlagworte: Englisch; Geschichte; Wissen; American fiction; Translating and interpreting; English language; Authors, German; Prosa; Theorie; Literatur; Englisch; Übersetzung; Übersetzerin
    Weitere Schlagworte: Böll, Heinrich (1917-); Böll, Annemarie; Böll, Heinrich (1917-1985); Böll, Annemarie (1916-2004)
    Umfang: 241 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Wuppertal, Gesamthochsch., Diss., 1977

  8. Das literarische Kanadabild
    eine Studie zur Rezeption kanadischer Literatur in deutscher Übersetzung
    Erschienen: 1980
    Verlag:  Bouvier, Bonn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  9. Literarische Übersetzung
    Beiträge zur gleichnamigen Sektion des XXI. Romanistentags in Aachen (25. - 27. September 1989)
    Autor*in:
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Romanist. Verl., Bonn

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  10. Robert Burns im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung der schweizerdeutschen Übersetzungen von August Corrodi
    Erschienen: 1979
    Verlag:  Francke, Bern

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3772013759
    RVK Klassifikation: HL 2185 ; GE 4562
    Schriftenreihe: Basler Studien zur deutschen Sprache und Literatur ; 56
    Schlagworte: Duits; Letterkunde; Schots (Engels); Vertalen; Vertalingen; Deutsch; Geschichte; Literatur; Sprache; Wissen; German language; Scots language; Translating and interpreting; Übersetzung; Rezeption; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Burns, Robert <1759-1796> - Traductions; Burns, Robert <1759-1796>; Burns, Robert <1759-1796>; Corrodi, August <1826-1885>; Burns, Robert (1759-1796); Corrodi, August (1826-1885)
    Umfang: 317 S., Notenbeisp.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Basel, Univ., Diss., 1979

  11. Goethe's search for the muse
    translation and creativity
    Erschienen: 1979
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9027209677
    RVK Klassifikation: GK 4680 ; GK 4221 ; ES 715
    Schriftenreihe: German language and literature monographs ; 7
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von <1749-1832>; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
    Umfang: 112 S.
  12. Brecht-Dramen auf russisch
    Problematik der Dramenübersetzung
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Hieronymus, Neuried

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3888930278
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: GM 2660
    Schriftenreihe: Typoskript-Edition Hieronymus : Slavische Sprachen und Literaturen ; 2
    Schlagworte: Deutsch; German language; Translating and interpreting; Russisch; Übersetzung; Drama
    Weitere Schlagworte: Brecht, Bertolt <1898-1956>; Brecht, Bertolt (1898-1956)
    Umfang: 230 S.
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. S. 225 - 229

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss.

  13. Ordnung im Spiegel
    Essays, Notizen, Gespräche
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Reclam, Leipzig

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GN 7174
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Reclams Universal-Bibliothek ; 1091
    Schlagworte: German poetry; German poetry; Poetry; Translating and interpreting; Geschichte; Literatur
  14. Un/translatables
    new maps for Germanic literatures
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Northwestern University Press, Evanston, Illinois

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Verlag (Inhaltsverzeichnis)
    Verlag (Inhaltsverzeichnis)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wiggin, Bethany (Herausgeber); MacLeod, Catriona (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780810133433; 9780810133440; 9780810133501
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schlagworte: Literatur; Translating and interpreting; German literature; Literature; Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung; Germanische Sprachen
    Umfang: xi, 324 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "The contributions here originated in a conference in the spring of 2011 hosted by the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Pennsylvania"...Introduction

  15. Translating the World
    Toward a New History of German Literature Around 1800
    Autor*in: Tautz, Birgit
    Erschienen: [2021]; © 2018
    Verlag:  Penn State University Press, University Park, PA

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany's emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar.German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world.A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780271080512
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / European / German; German literature; German literature; German literature; German literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)

  16. Johann Heinrich Voß
    seine Homer-Übersetzung als sprachschöpferische Leistung
    Erschienen: 1977
    Verlag:  Beck, München

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3406051588
    RVK Klassifikation: FH 20085 ; GK 9633
    Schriftenreihe: Zetemata ; 68
    Schlagworte: Epic poetry, Greek; Greek language; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Homer; Voss, Johann Heinrich; Voß, Johann Heinrich (1751-1826); Homerus
    Umfang: XVII, 283 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: München, Univ., Habil.-Schr., 1975-1976

  17. Prophecies of language
    the confusion of tongues in German Romanticism
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Fordham University Press, New York

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780823274017; 0823274012; 9780823274024; 0823274020
    RVK Klassifikation: GC 1020 ; GK 2557 ; CC 4600 ; GK 2661
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schriftenreihe: Lit Z
    Schlagworte: Geschichte; Literatur; Philosophie; Translating and interpreting; Translating and interpreting; German literature; Literature; Idealismus; Literatur; Deutsch; Sprachphilosophie; Romantik; Philosophie; Übersetzung
    Umfang: 281 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 261-274) and index

  18. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    RVK Klassifikation: IG 3840 ; GE 4716 ; ES 705
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  19. Manfred Fuhrmann als Vermittler der Antike
    ein Beitrag zu Theorie und Praxis des Übersetzens
    Autor*in: Mindt, Nina
    Erschienen: 2008
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783110203646
    RVK Klassifikation: FN 7000 ; FB 5701 ; FB 3300 ; FB 5101 ; FB 2025
    Schriftenreihe: Transformationen der Antike ; 5
    Schlagworte: Philosophie; Classical literature; Translating and interpreting; Griechisch; Übersetzung; Latein; Literatur
    Weitere Schlagworte: Fuhrmann, Manfred; Fuhrmann, Manfred (1925-2005)
    Umfang: VIII, 203 S.
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Humboldt Universität Berlin, 2007

  20. Übersetzen im Vormärz
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Aisthesis-Verl., Bielefeld

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Friedrich-Ebert-Stiftung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kortländer, Bernd (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783895286889
    RVK Klassifikation: ES 705 ; GE 4756 ; GL 1476
    Schriftenreihe: Jahrbuch / Forum Vormärz Forschung ; 2007 = 13. Jg.
    Schlagworte: Literatur, Darstellung; Vormärz; Deutsch; Geschichte; German language; Translating and interpreting; Übersetzung; Vormärz; Deutsch; Französisch; Literatur
    Umfang: 286 S.
  21. Literarische Übersetzung
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Metzler, Stuttgart [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kopetzki, Annette (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3476122069
    RVK Klassifikation: GE 4705 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 2., vollst. neu bearb. Aufl.
    Schriftenreihe: Sammlung Metzler ; 206
    Schlagworte: Vertalen; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung
    Umfang: VIII, 148 S.
  22. Textsorten und Übersetzen
    eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631516185
    RVK Klassifikation: ES 710 ; HG 729 ; GE 6485 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Geografie, Reisen (910)
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 3
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; English language; German language; Translating and interpreting; Travel; Travel; Textsorte; Reiseführer; Englisch; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: XIX, 286 S., graph. Darst. : 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2003

  23. Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch
    ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Egert, Wilhelmsfeld

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3926972998
    RVK Klassifikation: IM 1505 ; IN 1710 ; IM 6445 ; ES 700
    Schriftenreihe: Pro lingua ; 36
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; Sprache; German language; Language and languages; Spanish language; Translating and interpreting; Kontrastive Linguistik; Spanisch; Deutsch; Übersetzung; Funktionale Stilistik
    Umfang: X, 459 S.
  24. Règles pour éditions et traductions de textes arabes
    Erschienen: 1945
    Verlag:  Soc. d'Éd. "Les Belles Lettres", Paris

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sauvaget, Jean (Verfasser)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: EN 1100
    Schriftenreihe: Collection arabe
    Schlagworte: Arabic literature; Editing; Translating and interpreting; Text; Arabisch; Edition; Übersetzung; Transliteration
    Umfang: 42 S.
  25. Literatur in der Übersetzung
    Beispiel einer Evaluierung anhand Thomas Bernhards Roman Holzfällen, Eine Erregung
    Erschienen: c 2002
    Verlag:  Innsbruck Univ. Press, Innsbruck

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3901249613
    RVK Klassifikation: GN 3224 ; ES 715
    Schlagworte: Translating and interpreting; Italienisch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bernhard, Thomas: Holzfällen; Bernhard, Thomas; Bernhard, Thomas (1931-1989): Holzfällen
    Umfang: 205 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Hergestellt on demand. - Zugl.: Innsbruck, Univ., Diss., 2000