Ergebnisse für *
Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 326 bis 350 von 1352.
Sortieren
-
Texte in Sprachforschung und Sprachunterricht
Pisaner Fachtagung 2004 zu neuen Wegen der italienisch-deutschen Kooperation -
Sprache leben und lieben
Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag -
Linguistische Aspekte der Übersetzungswissenschaft
-
Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen
-
Schriftsteller versus Übersetzer
Begegnungen im deutsch-rumänischen Kulturfeld ; [Tagung..., die vom 23. bis 25. Mai 2013 in den Räumlichkeiten der Hermannstädter Philologischen Fakultät stattfand (Sibiu)] -
Auch eine kopernikanische Wende?
Übersetzungsbegriffe französisch, englisch, deutsch - 1740er bis 1830er Jahre -
Translated children's fiction in New Zealand
history, conditons of production, case studies -
Machine translation
-
Übersetzer als Entdecker
ihr Leben und Werk als Gegenstand translationswissenschaftlicher und literaturgeschichtlicher Forschung -
The Habsburg Monarchy's many-languaged soul
translating and interpreting, 1848 - 1918 -
Übersetzungslandschaften
themen und akteure der literaturübersetzung in Ostund Mitteleuropa -
Übersetzerforschung
neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens -
Nationalsozialismus auf Japanisch?
deutsch-japanische Beziehungen 1933-1945 aus translationssoziologischer Sicht -
La traductologie de corpus
-
Zögern
zum Übersetzungsdenken Walter Benjamins = Hesitate -
Denn wir haben Deutsch
Luthers Sprache aus dem Geist der Übersetzung -
Sprachvergleich und Übersetzung
die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen : Romanistisches Kolloquium XXIX -
Die virtuelle Interlinearversion
Walter Benjamins Übersetzungstheorie und -praxis -
Literatura de viajes y traducción
-
Literary translation and beyond
= Traduzione letteraria e oltre : la traduzione come negoziazione dell'alterità ; [Seminario "Literary Translation and Beyond -
Übersetzen im Vormärz
-
Kultur übersetzen
zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog = Traduire la culture -
La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIX siècle
réception et interaction poétique -
Statistical machine translation
-
Interlinguales und -kulturelles Sprachhandeln: interdisziplinäre Perspektiven