Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 301 bis 325 von 1352.

Sortieren

  1. Translating knowledge in the early modern Low Countries
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lit-Verl., Wien [u.a.]

    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    306.45 T7725
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 899050
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.m.5551
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Forschungsbibliothek Gotha
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    D I 3860
    keine Fernleihe
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    23.824
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2014/375
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2014/4847
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    ND S 50 coo 00
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6152-160 9
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    64.1626
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Cook, Harold John; Dupré, Sven
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783643902467
    RVK Klassifikation: AK 17320 ; GU 10300 ; GU 10100 ; NN 1364 ; ES 705
    Schriftenreihe: Low Countries studies on the circulation of natural knowledge ; 3
    Schlagworte: Science; Translating and interpreting
    Umfang: II, 466 S., Ill., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 400 - 451

  2. Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Ashgate, Farnham [u.a.]

    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    418 B6235c
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 913861
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 12392
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    53 A 10114
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    64.1568
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781472411587
    Weitere Identifier:
    9781472411587
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Transculturalisms, 1400 - 1700
    Schlagworte: European literature; Translating and interpreting; Intercultural communication; European literature; European literature; Translating and interpreting; Intercultural communication; European literature
    Umfang: XII, 183 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis S. [165] - 178

    Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translationRes difficilis -- Unthinkable practices -- Unthinkable texts -- Translation as discredited text-model in early modern fiction -- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe.

  3. Die Neuübersetzung
    eine Hinführung zur Dynamik literarischer Translationskultur
    Erschienen: [2013]; ©2013
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 870294
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 B492
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2013 A 1459
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 313 : B30
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3865962556; 9783865962553
    Weitere Identifier:
    9783865962553
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: TransÜD ; 35
    Schlagworte: Literature; Translating and interpreting
    Umfang: 101 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 91 - 100

  4. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    Réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009; ©2009
    Verlag:  De Gruyter, Tübingen

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book De Gruyter
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book deGruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    deGruyter EBS
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Main description: Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind. Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind. Main description: This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into 0influence0 and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Cover (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484970366
    Weitere Identifier:
    9783484970366
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Translating and interpreting; German poetry; German poetry; LITERARY CRITICISM / European / German
    Umfang: Online-Ressource (XVII, 270 S.)
  5. Edition und Übersetzung
    Zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8.-11. März 2000
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Main description: Der Band versammelt Beiträge einer Tagung der »Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition«, die sich systematisch mit dem Problem der editorischen Behandlung von Übersetzungen beschäftigt hat. Folgende Fragestellungen werden... mehr

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Main description: Der Band versammelt Beiträge einer Tagung der »Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition«, die sich systematisch mit dem Problem der editorischen Behandlung von Übersetzungen beschäftigt hat. Folgende Fragestellungen werden behandelt: Wie sollen Übersetzungen/Übertragungen in einer Edition rubriziert werden? Welche Bedeutung haben Vorlagen für Übersetzungen/Übertragungen für die Textkritik? Welchen Funktion haben heute zweisprachige Editionen? Main description: The volume assembles papers presented at a conference of the »Research Group on Editing in German Studies« systematically addressing the problem of the editorial handling of translations. The following topics are discussed: Under what heading should translations be listed in the edition of an author's works? What importance do the source texts used for translation have in textual criticism? What function do two-language editions fulfill today?

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Plachta, Bodo (Edited by); Woesler, Winfried (Edited by)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484295186
    Weitere Identifier:
    9783110939910
    Schriftenreihe: Beihefte zu editio ; 18
    Schlagworte: Editing; Translating and interpreting; Literature; Geschichte
    Umfang: Online-Ressource (VIII, 467 S.), Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  6. Reading, translating, rewriting
    Angela Carter's translational poetics
    Erschienen: [2013]; © 2013
    Verlag:  Wayne State University Press, Detroit

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2016 A 4287
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    67.2218
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Carter, Angela (Sonstige Person, Familie und Körperschaft)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780814336342
    RVK Klassifikation: HN 2593 ; LC 81190
    Schriftenreihe: Series in fairy-tale studies
    Schlagworte: Fairy tales; Translating and interpreting; Women in literature
    Weitere Schlagworte: Carter, Angela (1940-1992); Perrault, Charles (1628-1703)
    Umfang: ix, 374 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite [349]-361. Index

    :

    :

  7. Vernetzte Welt(en) - Germanistik zwischen -täten und -ismen
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Verlag Karl Stutz, Passau

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GB 1726 K93-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    GB 1726 P977
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Puchianu, Carmen (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783888491610
    Weitere Identifier:
    9783888491610
    RVK Klassifikation: GB 1726
    Auflage/Ausgabe: Erste Auflage
    Körperschaften/Kongresse: Internationale Tagung Kronstädter Germanistik, 14. (2011, Braşov)
    Schriftenreihe: Kronstädter Beiträge zur Germanistik ; Neue Folge, Heft 1
    Schlagworte: German philology; Translating and interpreting; German literature
    Umfang: 205 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Machine translation and translation theory
    Autor*in:
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin

    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hauenschild, Christa; Heizmann, Susanne
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110154862; 9783110154863
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 960
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 1
    Schlagworte: Translating and interpreting; Machine translating
    Umfang: Online-Ressource (xiv, 266 p), ill
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Pt. 1. Aspects of human translation of considerable interest for machine translationpt. 2. Studies of human translation oriented towards machine translation -- pt. 3. Approaches to machine translation inspired by human translation.

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

  9. Poetische Interaktion
    französisch-deutsche Lyrikübersetzung bei Friedhelm Kemp, Paul Celan, Ludwig Harig, Volker Braun
    Erschienen: [2013]; © 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 884464
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ES 715 S227
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2013 A 16063
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    DE 2013
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2018/6478
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:FP:950:San::2013
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 8775
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    GE 4756 S227
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    F8° 4066:79
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110312875; 9783110312874
    Weitere Identifier:
    9783110312874
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GN 3728 ; IE 1710
    DDC Klassifikation: 800#DNB
    Schriftenreihe: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; 79 = 313
    Schlagworte: German poetry; French poetry; Translating and interpreting; Translating and interpreting; German poetry; French poetry
    Umfang: XIII, 394 Seiten, Illustrationen, 230 mm x 155 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite [337]-372

    Dissertation, Humboldt-Universität Berlin, 2012

  10. De la primera a la segunda "Escuela de Salamanca"
    fuentes documentales y líneas de investigación
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Servicio de Publicaciones, Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/2950
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pena González, Miguel Anxo (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788472999688
    Weitere Identifier:
    9788472999688
    RVK Klassifikation: BN 2940
    Schriftenreihe: Fuentes documentales ; 7
    Schlagworte: Transmission of texts; Translating and interpreting; Latin language, Medieval and modern; Manuscripts, Latin (Medieval and modern)
    Umfang: 365 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "La monografía la proponemos en tres secciones fundamentales. Las dos primeras, responden a las colaboraciones en el I "Seminario Internacional sobre "Edición y traducción de Fuentes Manuscritas. Entre la primera y segunda "Escuela de Salamanca" (siglos XV-XVI)", celebrado en la Universidad Pontificia de Salamanca, el pasado mes de febrero" (Seite 14)

  11. Weltliteratur in der DDR
    Debatten, Rezeption, Kulturpolitik
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Ch. A. Bachmann Verlag, Berlin

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 964266
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Braunschweig
    I 152-663
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a ger 804.1/661
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freies Deutsches Hochstift / Frankfurter Goethe-Museum, Bibliothek
    110751
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Freies Deutsches Hochstift / Frankfurter Goethe-Museum, Bibliothek
    110751
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Deutsches Seminar, Neuere deutsche Literatur, Bibliothek
    Frei 30b: Alg 137/16
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    X-2 3/243
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CP/400/744
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2018 A 4013
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    GER 420 : W17
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bw 7137
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2016.03515:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 GN 1522 G679
    keine Fernleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    CHN 6251-080 0
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    GN 1522 G679 W4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    36/66
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    36/66
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/19509
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    GN 1522 G679
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek; Freies Deutsches Hochstift, Bibliothek
    Beteiligt: Goßens, Peter (Array); Schmitz-Emans, Monika (Array)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783941030206
    RVK Klassifikation: GN 1522
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Forum Texte + Projekte ; Band 5,1
    Schlagworte: Literature; Translating and interpreting; Criticism; Criticism; Literatur; Kulturpolitik; Literaturkritik; Beispiel; Deutsche Demokratische Republik; German Democratic Republic (1949-1990); stellenwertLiteraturwissenschaft; Study of literature
    Umfang: 367 Seiten, Illustrationen
  12. Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen
    eine Untersuchung anhand der Sprachenpaare Französisch-Deutsch und Englisch-Deutsch
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2013/1404
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 725 NIE
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631624689; 9783631624685
    Weitere Identifier:
    9783631624685
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 725
    Schriftenreihe: InterPartes ; 11
    Schlagworte: Simultaneous interpreting; Translating and interpreting; French language; English language
    Umfang: XIII, 135, [37] S., 210 mm x 148 mm, 260 g
  13. Frieden übersetzen in der Vormoderne
    Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen [u.a.]

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    keine Fernleihe
    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 863352
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Bibliografie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung, Bibliothek
    45.166
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung, Bibliothek
    45.166
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2012/6203
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2012 A 28474
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    G III Ba 125
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2013/144
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    his 013/122 FNZ
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2013/269
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2012 A 12076
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Orient-Institut Istanbul
    GEx 426
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Br 8580
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Gi 287/22
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    300 NK 1600 D829
    keine Fernleihe
    Germanisches Nationalmuseum, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Landesbibliothek Oldenburg
    13-1558
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    FNE-240 4770-211 2
    keine Fernleihe
    Deutsches Historisches Institut Paris, Bibliothek
    Gc 643
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    NN 1400 DUCH
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Historisches Institut in Rom, Bibliothek
    Df 408
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    NK 1600 D829 F8
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    62/17762
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    53 A 6786
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    F8° 2702:Beih.92
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Duchhardt, Heinz (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783525101148
    RVK Klassifikation: NK 1600
    Schriftenreihe: Array ; 92
    Schlagworte: Peace treaties; Peace treaties; Diplomacy; Translating and interpreting; Languages in contact; Mass media; Geschichte; Internationale Politik; Friede; Friedensverhandlung; Friedensvertrag; Geschichte 1500-1800; Aufsatzsammlung; Europa; Friedensvertrag; Friedensverhandlung; Übersetzung; Diplomatie; Medien; Wissenschaft
    Umfang: 286 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Einführung : Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen und -defizite im vormodernen Friedensprozess / Martin Espenhorst

    Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern."Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges / Kay Peter Jankrift ;Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit

    Translationen in Diplomatie und Wissenschaft."Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert / Maria Baramova ;Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln

    AutorenverzeichnisAbbildungsverzeichnisPersonenregister.

  14. Translation in the digital age
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Routledge, London

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 875924
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187 e/271
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 435 : C74
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 705 C947
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780415608602; 9780415608596; 9780203073599
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ES 700
    Schriftenreihe: New perspectives in translation studies
    Schlagworte: Translating and interpreting; Machine translating; Internet
    Umfang: IX, 165 Seiten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literarturverzeichnis Seite [145] - 155 und Index

  15. Thomas Mann in English
    a study in literary translation
    Autor*in: Horton, David
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Bloomsbury, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 895170
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2014/3503
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2013/6931
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 4123
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2014.00286:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 GM 4781 H823
    keine Fernleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.10 Hor 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    64/18986
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    GM 4782 H823
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Mann, Thomas
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781441167989
    Weitere Identifier:
    9781441167989
    RVK Klassifikation: GM 4780 ; GM 4781
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: New directions in German studies ; 8
    Schlagworte: Translating and interpreting; Mann, Thomas, 1875-1955; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 248 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [224]-238

    Literaturangaben

  16. Lachen - Humor - Komik
    eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; Deutsch und Spanisch
    Erschienen: [2012]; © 2012
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 15 / 9510
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 392.1/997a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ET 415 103
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2013/2330
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 1666
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 307
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    15-12073
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    2013 A 0884
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6200-393 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IM 7110 S232
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2013-2334
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    63/2733
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Rom S 55/San 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3865964842; 9783865964847
    Weitere Identifier:
    9783865964847
    RVK Klassifikation: ET 415 ; LB 58005 ; IM 7110
    Schriftenreihe: Kulturen - Kommunikation - Kontakte ; 14
    Schlagworte: Wit and humor; Comic, The; Intercultural communication; Translating and interpreting; German wit and humor; Spanish wit and humor
    Umfang: XI, 156 Seiten, Diagramme, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 147-154

  17. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early... mehr

    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    418 R3935
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 878341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    23.451
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 1722
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    NN 1540 B255
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    63.1582
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Barker, Sara (editor); Hosington, Brenda (editor)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004241848
    RVK Klassifikation: AN 19930 ; HI 1150
    Schriftenreihe: Array ; Array
    Schlagworte: Literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Book industries and trade; Translations; Early printed books; Incunabula; Language and culture; Books and reading
    Umfang: XXIX, 253 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. HosingtonLydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington

    Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro

    Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor

    Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong

    Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings

    War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics / Fred Schurink

    Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke

    John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin

    'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper

    Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer

    'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker.

    Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards

  18. (Re-)writing the radical
    Enlightenment, revolution and cultural transfer in 1790s Germany, Britain and France ; [ ... Conference "Breaking Boundaries - Revolution, Liberation and Excess: the 1790s in Britain, France and Germany", which took place at the Institute of Germanic and Romance Studies in London, 22 - 24 April, 2009]
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 865642
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 606.1/492
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Forschungsbibliothek Gotha
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2013 A 2406
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    F O 094
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2013/3449
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CR/260/2424
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 2271
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 5436
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2015.06652:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 EC 5162 O29
    keine Fernleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6149-663 7
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    EC 5162 O29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    63/11068
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    EC 5162 O29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    63.2727
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Oergel, Maike (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110289857; 9783110289855
    Weitere Identifier:
    9783110289855
    RVK Klassifikation: EC 5162 ; EC 5164
    Schriftenreihe: Spectrum Literaturwissenschaft ; 32
    Schlagworte: Enlightenment; European literature; Translating and interpreting; Europe
    Umfang: IX, 273 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Lyrik-Übersetzung zwischen imitatio und poetischem Transfer
    Sprachen, Räume, Medien = La traduction de la poésie entre imitatio et transfert poétique
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 866208
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R AL Lyr
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2014/3449
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    2013 A 0186
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 715 F529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2013-5204
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    63/2304
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    53 A 4095
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 715 F529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Fischer, Carolin (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783860574959
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Stauffenburg Colloquium ; Bd. 75
    Schlagworte: Romance-language poetry; Romance-language poetry; European poetry; Translating and interpreting
    Umfang: 218 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilw. dt., teilw. franz

  20. Shakespeare in Japan
    Autor*in: Kishi, Tetsuo
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Continuum [u.a.], London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 565696
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2005/3287
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2005 A 7204
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    storniert
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2005 A 2858
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bf 3362
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    54/22281
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    vergriffen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Bradshaw, Graham
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0826475337; 0485114992
    RVK Klassifikation: HI 3341 ; HI 3370 ; HI 3550
    Schlagworte: Translating and interpreting; English language; Japanese literature; English drama; Theater
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616); Shakespeare, William (1564-1616); Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: XII, 153 S
  21. "Fremde Nähe" - Celan als Übersetzer
    eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs in Verbindung mit dem Präsidialdepartement der Stadt Zürich im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar und im Stadthaus Zürich ; [10. Mai bis 26. Oktober 1997 Schiller-Nationalmuseum Marbach, Ende Januar bis Mitte März 1998 Stadthaus Zürich]
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Dt. Schillergesellschaft, Marbach am Neckar

    Ausstellungskatalog mehr

    Stadtbibliothek Braunschweig
    I 97-420
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    1997 8 019759
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Bibliothek Teufel
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Jüdisches Museum der Stadt Frankfurt am Main, Bibliothek
    Hc 285
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Freiburg
    NF 5/884
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Seminar, Neuere deutsche Literatur, Bibliothek
    Frei 30b: T 450/621
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    X-CE 50 5/43
    keine Fernleihe
    Nordkirchenbibliothek im Bibliotheks- und Medienzentrum der Nordkirche
    0778-C
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1997/11308
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    97/6669
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    GT/900/cel 7/8781
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    GT/900/cel 7/8781
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    NLit CEL 10/154
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    GER:HC:3500:S36::1997
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    2004 A 11199
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    O 7439/07
    keine Fernleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    W
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    4677-179 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Akademie für gesprochenes Wort, Bibliothek
    AI R18
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Haus der Heimat des Landes Baden-Württemberg, Bibliothek
    Buc 16.11 Cel
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Haus der Heimat des Landes Baden-Württemberg, Bibliothek
    Buc 16.11 Cel
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg, Bibliothek
    Dbh.a 1009
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    W8/3--CEL:e/F183
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    47/8550
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für donauschwäbische Geschichte und Landeskunde (idgl), Bibliothek
    16 B 296
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    200003 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    218438 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Ausstellungskatalog

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Gellhaus, Axel; Celan, Paul
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3929146665
    RVK Klassifikation: GN 3728
    Schriftenreihe: Marbacher Kataloge ; 50
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translators; Authors, German
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul
    Umfang: 623 S, Ill
  22. Verbotene Worte
    eine Anthologie
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Biblion-Verl., München

    Bekannte Autorinnen und Autoren aus zehn europäischen Ländern schreiben über die Macht der Erinnerung in der Sprache und über Begegnungen in der Mehrsprachigkeit Essays, Erzählungen und Gedichte: Orsolya Kalsz, Yoko Tawada, Sabine Scholl,Mircea... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 594071
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2006/5688
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Slavisches Seminar, Bibliothek
    Frei 124: Lzyx 2 so
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    D3
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Lit 274,1 /016
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    55/21101
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    201380 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Bekannte Autorinnen und Autoren aus zehn europäischen Ländern schreiben über die Macht der Erinnerung in der Sprache und über Begegnungen in der Mehrsprachigkeit Essays, Erzählungen und Gedichte: Orsolya Kalsz, Yoko Tawada, Sabine Scholl,Mircea Caratrescu, Tzveta Sofronieva, Ilma Rakusa, Ulrike Draesner, Carmen-Francesca Banciu, Cornelia Manikowsky, Emilija Dvorjanova, Ernest Wichner, Nora Iuga, Magda Carneci, Edvin Sugarev, Georg Klein, Ekaterina Jossifova, Jean Portante, Tanja Langer, Georgi Gospodinov, Tomas Kafka, Jerzy Lukosz, Michael Speier, Peter Zajac, Alexandra Millner, Hartmut Schröder, Bettina Twrsnick. Herausgegeben wird der Band von der Berliner Autorin Tzveta Sofronieva.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek; Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Sofronieva, Tzveta (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783932331480; 3932331486
    Weitere Identifier:
    9783932331480
    RVK Klassifikation: ES 715 ; KD 6310 ; ED 3010
    Schriftenreihe: Marburger Bibliothek ; Bd. 7
    Schlagworte: Intercultural communication; Language and culture; Literature, Modern; Translating and interpreting
    Umfang: 329 S, 19 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 311 - 314

  23. Physiologus
    the Greek and Armenian versions with a study of translation technique
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Peeters, Leuven [u.a.]

    Orient-Institut Beirut
    O 06 1480
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 598696
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    08 SA 4536
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    57/2769
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Theologicum, Evangelisches u. Katholisches Seminar, Bibliothek
    Eb IV 23
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    56.2655
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Mowradyan, Gohar; Muradyan, Gohar
    Sprache: Englisch; Armenisch; Griechisch, modern (1453-); Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042916575
    Weitere Identifier:
    9789042916579
    Schriftenreihe: Hebrew University Armenian studies ; 6
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Physiologus <Griechisch>; Physiologus <Altarmenisch>
    Umfang: 215 S.
    Bemerkung(en):

    In English; with original texts in Greek and Armenian. - Literaturverz. S. 210 - 215

  24. Quasi dasselbe mit anderen Worten
    über das Übersetzen
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Hanser, München

    Eine ebenso anspruchsvolle wie durch viele Beispiele anschauliche Auseinandersetzung mit dem Thema Übersetzung (Susanne Knoche-Pirsich) Umberto Eco, als Zeichen- und Sprachtheoretiker ebenso renommiert wie als Romancier, weiß, wovon er hier spricht:... mehr

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.5/219
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Bremen, Zentralbibliothek
    Spra 45 E
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 715 E19
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leihverkehrs- und Ergänzungsbibliothek
    SPRA 45 E
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    ES 700 E19
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2006/6218
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2006/6218,a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Seminar, Neuere deutsche Literatur, Bibliothek
    Frei 30b: Alw 580/214
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2007 A 6061
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    IV E 6.22
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R Ita.5 Eco
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2006/9034
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    6: D-801.7/22
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2006/6450
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Hannover
    Spra 45/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FM/940/eco 3/2193
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    K 1f/11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2006 A 8110
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 42.20 / Eco
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 313 : E23
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:EC:2750:Eco::2006
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    106 A 8128
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    2007 A 1435
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bf 2206
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Wissenschaftliche Regionalbibliothek Lörrach
    DE-9.1-113
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1301-87
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1301-87
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1301-87
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IV 25480 Q1
    keine Fernleihe
    Goethe-Institut e. V. Zentrale, Bibliothek
    418 Eco
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    06-4669
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Reutlingen (Lernzentrum)
    F 2-480-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Philosophie, Bibliothek
    SPR 2006a ECO
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2006-11506
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Deutsch-Europäisches Juridicum
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.0 Eco 1d
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule der Medien, Bibliothek Standort Nobelstr.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institut für Auslandsbeziehungen, Bibliothek
    26/619
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    5L 5279
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    56/1606
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    46 A 10044:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    46 A 10044:2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    SR 390.460
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    UB Weimar
    Mag Cf Eco Umb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    57.2614
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    70 807
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Eine ebenso anspruchsvolle wie durch viele Beispiele anschauliche Auseinandersetzung mit dem Thema Übersetzung (Susanne Knoche-Pirsich) Umberto Eco, als Zeichen- und Sprachtheoretiker ebenso renommiert wie als Romancier, weiß, wovon er hier spricht: als Wissenschaftler, als ehemaliger Verlagslektor, als Übersetzer und als selbst vielfach übersetzter Autor hat er sich über Jahrzehnte hinweg unter verschiedenen Aspekten mit dem Thema Übersetzung befasst. Ausgangspunkt seiner Artikel und Vorträge, die die Basis für dieses Buch bilden, sind seine persönlichen Erfahrungen; so will er keine umfassende Theorie der Übersetzung liefern, sondern zeigt an umfangreichem Beispielmaterial aus verschiedenen Sprachen die komplexe Problematik übersetzerischen Handelns auf - das für ihn immer ein Verhandeln über die bestmögliche Lösung ist. Eine kenntnisreiche, durch die vielen Belege anschauliche, aber dennoch - auch wenn Eco sich explizit an eine nichtspezialisierte Leserschaft wendet - anspruchsvolle Auseinandersetzung mit dem Thema, die früheren Arbeiten zu Kunst (vgl. "Die Geschichte der Schönheit", BA 11/04) und Literatur (vgl. "Die Bücher und das Paradies", BA 06/03) in nichts nachsteht. (2) (Susanne Knoche-Pirsich)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Kroeber, Burkhart (Hrsg.); Eco, Umberto
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3446207759; 9783446207752
    Weitere Identifier:
    9783446207752
    RVK Klassifikation: ES 425 ; BC 6230 ; BF 8850 ; IV 25480 ; ES 700
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: 461 S., Ill., graph. Darst., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 438 - 454

  25. The work of literary translation
    Autor*in: Scott, Clive
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Cambridge University Press, Cambridge

    Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation should attend more to the phenomenology of reading,... mehr

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2020/329
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 2767
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 715 S425
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/19497
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    58 A 5567
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    330z

     

    Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation should attend more to the phenomenology of reading, triggering creative textual thinking in the responsive reader rather than testing the hermeneutic skills of the professional translator. In this new guise, translation enlists the reader as an active participant in the constant re-fashioning of the text's structural, associative, intertextual and intersensory possibilities, so that our larger understanding of ecology, anthropology, comparative literature and aesthetics is fundamentally transformed and our sense of the expressive resources of language radically extended. Literary translation thus assumes an existential value which takes us beyond the text itself to how it situates us in the world, and what part it plays in the geography of human relationships.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781108426824; 9781108445818
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literature
    Umfang: xii, 285 Seiten, Illustrationen