Ergebnisse für *
Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 301 bis 325 von 1352.
Sortieren
-
Translating knowledge in the early modern Low Countries
-
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe
-
Die Neuübersetzung
eine Hinführung zur Dynamik literarischer Translationskultur -
La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
Réception et interaction poétique -
Edition und Übersetzung
Zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers. Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8.-11. März 2000 -
Reading, translating, rewriting
Angela Carter's translational poetics -
Vernetzte Welt(en) - Germanistik zwischen -täten und -ismen
-
Machine translation and translation theory
-
Poetische Interaktion
französisch-deutsche Lyrikübersetzung bei Friedhelm Kemp, Paul Celan, Ludwig Harig, Volker Braun -
De la primera a la segunda "Escuela de Salamanca"
fuentes documentales y líneas de investigación -
Weltliteratur in der DDR
Debatten, Rezeption, Kulturpolitik -
Sprachstrukturelle Unterschiede und Strategien im Simultandolmetschen
eine Untersuchung anhand der Sprachenpaare Französisch-Deutsch und Englisch-Deutsch -
Frieden übersetzen in der Vormoderne
Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft -
Translation in the digital age
-
Thomas Mann in English
a study in literary translation -
Lachen - Humor - Komik
eine systematische Interkulturalitätsanalyse ; Deutsch und Spanisch -
Renaissance cultural crossroads
translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640 -
(Re-)writing the radical
Enlightenment, revolution and cultural transfer in 1790s Germany, Britain and France ; [ ... Conference "Breaking Boundaries - Revolution, Liberation and Excess: the 1790s in Britain, France and Germany", which took place at the Institute of Germanic and Romance Studies in London, 22 - 24 April, 2009] -
Lyrik-Übersetzung zwischen imitatio und poetischem Transfer
Sprachen, Räume, Medien = La traduction de la poésie entre imitatio et transfert poétique -
Shakespeare in Japan
-
"Fremde Nähe" - Celan als Übersetzer
eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs in Verbindung mit dem Präsidialdepartement der Stadt Zürich im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar und im Stadthaus Zürich ; [10. Mai bis 26. Oktober 1997 Schiller-Nationalmuseum Marbach, Ende Januar bis Mitte März 1998 Stadthaus Zürich] -
Verbotene Worte
eine Anthologie -
Physiologus
the Greek and Armenian versions with a study of translation technique -
Quasi dasselbe mit anderen Worten
über das Übersetzen -
The work of literary translation