Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 226 bis 250 von 1352.

Sortieren

  1. Textpolyphonie aus psychologisch fundierter kommunikativ-pragmatischer Sicht
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 363154619X
    Weitere Identifier:
    9783631546192
    RVK Klassifikation: GC 6087
    DDC Klassifikation: Musik (780); Literatur und Rhetorik (800); Sprache (400)
    Schlagworte: Psychologie; Communication; Criticism, Textual; Psycholinguistics; Translating and interpreting; Rhythmus; Polyfonie; Übersetzung; Textstruktur
    Umfang: 308 S., graph. Darst., 21 cm
  2. Dezenz der klassischen Form
    Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Wehrhahn, [Laatzen]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3865252087
    Weitere Identifier:
    9783865252081
    RVK Klassifikation: GK 4675 ; IG 2255 ; GK 4680 ; GK 4264
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Aufklärung und Moderne ; 8
    Schlagworte: Wissen; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Diderot, Denis <1713-1784>: Neveu de Rameau; Goethe, Johann Wolfgang von <1749-1832>; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832); Diderot, Denis (1713-1784): Le neveu de Rameau
    Umfang: 110 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 99 - 110

  3. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783484540491
    Weitere Identifier:
    9783484540491
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IB 1499
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; 49
    Schlagworte: Französisch; Spanisch; French language; Italian language; Spanish language; Translating and interpreting; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Deutsch; Romanische Sprachen
    Umfang: VIII, 126 S.
  4. Edizioni e traduzioni di testi filosofici
    esperienze di lavoro e riflessioni ; atti del convegno, Milano, 9 - 10 novembre 2004
    Autor*in:
    Erschienen: 2006
    Verlag:  F. Angeli, Milano

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baldi, Marialuisa (Sonstige)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8846475682
    RVK Klassifikation: CD 1140 ; CC 1200 ; CB 4150
    Schriftenreihe: Filosofia e scienza nell'età moderna / 1 ; 63
    Schlagworte: Philosophie; Philosophy; Translating and interpreting; Edition; Text; Philosophie; Übersetzung
    Umfang: 222 p., ill., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Contains bibl. references, notes and name index. - Proceedings

  5. Metàfora, fraseologia i traducció
    aplicació als somatismes en una obra de Bertolt Brecht
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3832247785
    Weitere Identifier:
    9783832247782
    RVK Klassifikation: IL 3400 ; GM 2660 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schriftenreihe: Biblioteca Catalànica Germànica ; 4
    Schlagworte: Metaphor in literature; Phraseology; Translating and interpreting; Spanisch; Romanische Sprachen; Katalanisch; Metapher; Körperteil; Übersetzung; Phraseologie
    Weitere Schlagworte: Brecht, Bertolt <1898-1956>: Furcht und Elend des III. Reiches; Brecht, Bertolt (1898-1956): Furcht und Elend des Dritten Reiches
    Umfang: XVII, 289 S., 21 cm, 462 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 253 - 274

  6. Knowledge systems and translation
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dam, Helle V. (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110182971; 9783110924305
    Weitere Identifier:
    9783110182972
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ER 940
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing ; 7
    Schlagworte: Connaissance, Théorie de la - Congrès; Interprétation (Traduction) - Congrès; Kennissystemen; Traduction - Congrès; Vertalen; Knowledge, Theory of; Translating and interpreting; Maschinelle Übersetzung; Sprache; Wissensorganisation; Übersetzung; Fachwissen
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 325 S.), graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Selected papers from 2003, event of the Text and Translation conference series, Aarhus

  7. Quantitative methods in corpus-based translation studies
    a practical guide to descriptive translation research
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Oakes, Michael P. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789027203564
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 900
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; 51
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzungswissenschaft; Quantitative Methode; Korpus <Linguistik>
    Umfang: X, 361 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Wydawn. Naukowe UAM, Poznań

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Martin-Opitz-Bibliothek (MOB)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadt- und Landesbibliothek im Bildungsforum Potsdam
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8323211221
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GM 1526 ; GM 4781 ; GM 4904 ; ES 740
    Auflage/Ausgabe: Wyd. 1.
    Schriftenreihe: Seria Filologia germańska ; 47
    Schlagworte: Essays; Vertalingen; Essay; Translating and interpreting; Essay; Übersetzung; Polnisch
    Weitere Schlagworte: Musil, Robert (1880-1942); Canetti, Elias (1905-1994); Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 279 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 260 - 271. - Zsfassung in engl. und poln. Sprache

  9. Cross-linguistic variation in system and text
    a methodology for the investigation of translations and comparable texts
    Autor*in: Teich, Elke
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin ; New York

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110176157; 9783110176155; 9783110896541
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 460 ; ES 700 ; ES 455 ; ES 960
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 5
    Schlagworte: Allemand (Langue) - Traduction en anglais; Anglais (Langue) - Traduction en allemand; Linguistique contrastive; Traduction; Variation (Linguistique); Vertalen; Deutsch; Englisch; Sprache; Contrastive linguistics; Translating and interpreting; Language and languages / Variation; English language / Translating into German; German language / Translating into English; Funktionalismus <Linguistik>; Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 276 S.), Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Habil.-Schr., 2001

  10. Translating Canada
    [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
    Autor*in:
    Erschienen: 2007
    Verlag:  University of Ottawa Press, Ottawa

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Von Flotow-Evans, Luise (Herausgeber); Nischik, Reingard M. (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780776606613
    RVK Klassifikation: HQ 4157 ; IJ 40031 ; HQ 4031
    Schriftenreihe: Perspectives on translation
    Schlagworte: Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne; Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique; Traduction; Canadian literature; Canadian literature; Translating and interpreting; Deutsch; Englisch; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 340 Seiten
  11. Investigar con corpus en traducción
    los retos de un nuevo paradigma
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631584057
    Weitere Identifier:
    9783631584057
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 900
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 49
    Schlagworte: Computational linguistics; Corpora (Linguistics); Translating and interpreting; Übersetzung; Theorie; Korpus <Linguistik>; Äquivalenz
    Umfang: XIV, 298 S., 16 schw.-w. Ill., 46 schw.-w. Tab.
  12. Wörterbuch und Übersetzung
    4. Internationales Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung, Universität Maribor 20. bis 22. Oktober 2006
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Olms, Hildesheim [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783487138480
    Weitere Identifier:
    9783487138480
    RVK Klassifikation: KX 1680 ; ET 580 ; GB 1489
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Germanistische Linguistik ; 195/196
    Schlagworte: Wörterbuch - Benutzung - Übersetzer - Lexikographie - Kongress - Maribor <2006>; Deutsch; German language; German language; Lexicography; Translating and interpreting; Lexikografie; Übersetzer; Benutzung; Wörterbuch
    Umfang: XIV, 404 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl.

  13. Cultural dissemination and translational communities
    German drama in English translation, 1900-1914
    Autor*in: Krebs, Katja
    Erschienen: 2006
    Verlag:  St. Jerome Publ., Manchester

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1900650991
    RVK Klassifikation: GM 1515 ; HG 370
    Schlagworte: Deutsch; Geschichte; German drama; German language; Theater and society; German drama; Translating and interpreting
    Umfang: 148 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  14. Elfriede Jelinek als Übersetzerin
    eine Einführung
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631564578
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GN 6721
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften - Reihe XVIII ; 120
    Schlagworte: Englisch; Sprache; Wissen; English drama (Tragedy); English language; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Marlowe, Christopher <1564-1593>: Jew of Malta; Jelinek, Elfriede <1946->; Marlowe, Christopher <1564-1593>; Jelinek, Elfriede (1946-); Marlowe, Christopher (1564-1593): The jew of Malta
    Umfang: 137 S.
  15. Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung
    Tendenzen, Möglichkeiten und Perspektiven translatorischen Handelns im Zeichen einer "zweiten kulturellen Wende"
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783860572573
    Weitere Identifier:
    9783860572573
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: Studien zur Translation ; 18
    Schlagworte: Globalisierung; Interkulturelle Kommunikation; Globalization; Intercultural communication; Translating and interpreting; Deutsch; Kulturkontakt; Neugriechisch; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Kultursemiotik
    Umfang: XIII, 278 S., Ill., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Athen, Univ., Diss., 2005

  16. "ihrem Originale nachzudenken"
    zu Lessings Übersetzungen
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    BBF | Bibliothek für Bildungsgeschichtliche Forschung in Berlin
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Berthold, Helmut (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783484175310
    Weitere Identifier:
    9783484175310
    RVK Klassifikation: GI 6103
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung ; 31
    Schlagworte: Translating and interpreting; Übersetzer
    Weitere Schlagworte: Lessing, Gotthold Ephraim <1729-1781>; Lessing, Gotthold Ephraim (1729-1781)
    Umfang: IX, 210 S.
  17. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631585054
    RVK Klassifikation: ER 820 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften - Reihe XXI ; 338
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; English language; German language; Interference (Linguistics); Russian language; Speech errors; Translating and interpreting; Interferenz <Linguistik>; Simultandolmetschen; Deutsch; Englisch; Russisch; Versprecher
    Umfang: XI, 113 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2007

  18. Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
    Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631340389
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Nordeuropäische Beiträge aus den Human- und Gesellschaftswissenschaften ; 18
    Schlagworte: Finnish literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Kivi, Aleksis; Kivi, Aleksis
    Umfang: 333 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Joensuu, Univ., Diss., 1998

  19. Übersetzen: Walter Benjamin
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Suhrkamp, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hart Nibbrig, Christiaan L. (Hrsg.); Benjamin, Walter
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3518120417
    Weitere Identifier:
    9783518120415
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: CI 1397 ; ES 715 ; GM 2378
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., Erstausg., Orig.-Ausg
    Schriftenreihe: Edition Suhrkamp ; 2041
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: 421 S, 18 cm
  20. "Behind inverted commas"
    translation and Anglo-German cultural relations in the nineteenth century
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853593761; 1853593753
    Weitere Identifier:
    9781853593765
    RVK Klassifikation: HG 370 ; NK 7150
    Schriftenreihe: Topics in translation ; no. 15
    Schlagworte: German language; Translating and interpreting; German literature; German literature; Englisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: VIII, 207 S, 21cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 177 - 196

  21. Die Shakespeare-Übersetzung von Johann Heinrich Voß und seinen Söhnen
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Struve, Eutin

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3923457499
    RVK Klassifikation: HI 3333 ; GK 9633
    Schriftenreihe: Eutiner Forschungen ; 4
    Eutiner Bibliotheks-Hefte ; 5/6
    Schlagworte: English drama; English language; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William; Voss, Johann Heinrich
    Umfang: 275 S, Ill, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [259] - 275

    Teilw. zugl.: Durham, Univ., Diss., 1993 u.d.T.: Drewing, Lesley: The Voß Shakespeare translation

  22. Aspectos teoricos y practicos de la traduccion
    (aleman - español)
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Univ. de Salamaca, Salamanca

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: García, Pilar Elena
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 8474815932
    RVK Klassifikation: IM 1505
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Array ; 231
    Schlagworte: Translating and interpreting; German language
    Umfang: 111 S, Ill., graph. Darst
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 101-111)

    Zugl.: @Diss

  23. Literatur übersetzen in der DDR
    [eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Bern

    Bibliothek des Bundesarchivs
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Zentrum für Zeithistorische Forschung Potsdam, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenschen, Walter (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906760197
    Schriftenreihe: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 29
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literature
    Umfang: 177 S, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz

  24. The age of translation
    a commentary on Walter Benjamin's "The task of the translator" = L'Âge de la traduction : "La tâche du traducteur" de Walter Benjamin, un commentaire
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Berman, Isabelle (Verfasser); Sommella, Valentina (Verfasser); Wright, Chantal
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315714936
    RVK Klassifikation: GM 2378
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and languages
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940)
    Umfang: 1 Online-Ressource
  25. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
    Present and Future
    Autor*in:
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hu, Kaibao; Kim, Kyung Hye
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030214401
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720 ; ES 900
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schriftenreihe: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Schlagworte: Translation; Corpus Linguistics; Chinese; Sociolinguistics; Language Education; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Chinese language; Sociolinguistics; Language and languages; Dolmetschen; Chinesisch; Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVII, 239 p. 2 illus)