Ergebnisse für *
Es wurden 54 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 54.
Sortieren
-
Antoine Bermans "produktive" Übersetzungskritik
Entwurf und Erprobung einer Methode -
Seeing through multilingual corpora
on the use of corpora in contrastive studies -
Literarische Mündlichkeit und Übersetzung
am Beispiel deutscher und russischer Erzähltexte -
Probleme der Metaphernübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische am Beispiel des Romans Die Blechtrommel von Günter Grass
-
Cultural translation in early modern Europe
-
Contemporary German prose in Britain and France (1980 - 1999)
a case study of the significance of otherness in translation -
De Walter Benjamin à nos jours ...
(essais de traductologie) -
Translating Canada
[charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y] -
Quo vadis Translatologie?
ein halbes Jahrhundert universitäre Ausbildung von Dolmetschern und Übersetzern in Leipzig ; Rückschau, Zwischenbilanz und Perspektive aus der Außensicht -
De Walter Benjamin à nos jours ...
(essais de traductologie) -
Translators, interpreters, mediators
women writers 1700 - 1900 ; [essays from a conference held at Chawton House Library, Chawton in march 2006] -
Literatura de viajes y traducción
-
Verstehen und Übersetzen
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
A magyar vers kettős nyelvi tükörben
német és olasz fordításokban -
Cultural dissemination and translational communities
German drama in English translation, 1900-1914 -
Doubts and directions in translation studies
... Lisbon 2004 -
Contemporary German prose in Britain and France (1980 - 1999)
a case study of the significance of otherness in translation -
Cultural dissemination and translational communities
German drama in English translation, 1900 - 1914 -
Modes of censorship and translation
national contexts and diverse media -
De Walter Benjamin à nos jours ...
(essais de traductologie) -
Contemporary German prose in Britain and France (1980-1999)
a case study of the significance of otherness in translation -
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania
Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003 -
A magyar vers kettős nyelvi tükörben
német és olasz fordításokban -
Probleme der Metaphernübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische am Beispiel des Romans Die Blechtrommel von Günter Grass
-
Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania
Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag