Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 54 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 54.
Sortieren
-
Die unendliche Aufgabe
zum Übersetzen -
Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation
eine kontrastive Studie aufgrund von ausgewählten Prosawerken von Thomas Mann -
Carmen spricht deutsch
literarische Übersetzung als interkulturelle Kommunikation am Beispiel des Werkes von Miguel Delibes -
Minority Language Dubbing for Children
screen Translation from German to Irish -
Die Darstellungsfunktion der Übersetzung
zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert -
Übersetzen mit doppeltem Skopos
eine empirische Prozess- und Produktstudie -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Wort Raum Heil
Architektur, Übersetzung und Unterricht im frühen Mittelalter: Notker Labeos 'Consolatio' (2. Buch) -
Literarische Übersetzung
-
Textsorten und Übersetzen
eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer -
Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch
ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Textsorten und Übersetzen
eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer -
Cross-Linguistic Variation in System and Text
A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Volkssprachig-lateinische Mischtexte und Textensembles in der althochdeutschen, altsächsischen und altenglischen Überlieferung
Mediävistisches Kolloquium des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg am 16. und 17. November 2001 -
Cross-Linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Wort Raum Heil
Architektur, Übersetzung und Unterricht im frühen Mittelalter: Notker Labeos 'Consolatio' (2. Buch) -
Carmen spricht deutsch
literarische Übersetzung als interkulturelle Kommunikation am Beispiel des Werkes von Miguel Delibes -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Die Darstellungsfunktion der Übersetzung
zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert -
Literarische Übersetzung
-
Minority language dubbing for children
screen translation from German to Irish -
The nature of translated text
an interdisciplinary methodology for the investigation of the specific properties of translations -
Textsorten und Übersetzen
eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer