Ergebnisse für *

Es wurden 24 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 24 von 24.

Sortieren

  1. Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
    Geschichte eines kulturellen Transfers
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823340921
    RVK Klassifikation: HL 2045
    Schriftenreihe: Transfer ; 13
    Schlagworte: Duits; Jane Eyre (Charlotte Brontë); Vertalingen; Deutsch; Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Brontë, Charlotte <1816-1855>: Jane Eyre; Brontë, Charlotte <1816-1855>; Brontë, Charlotte (1816-1855): Jane Eyre
    Umfang: 236 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss., 1996

  2. Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
    ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie
    Autor*in: Mayer, Felix
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823353500
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960 ; ET 550 ; ES 940 ; ES 155 ; ET 580
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 44
    Schlagworte: Datenverarbeitung; Linguistic models; Machine translating; Terms and phrases; Terms and phrases; Translating and interpreting; Übersetzung; Terminologiedatenbank; Fachsprache; Mehrsprachigkeit; Eintragung; Lemma
    Umfang: VII, 262 S., graph. Darst.
  3. Corpora and cross-linguistic research
    theory, method, and case studies
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Johansson, Stig (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9042002913
    RVK Klassifikation: ES 460 ; ET 580 ; HF 450 ; ER 765 ; ES 900 ; GW 1082 ; GW 1026 ; GW 1003 ; GW 1140
    Schriftenreihe: Language and computers ; 24
    Schlagworte: Corpora (taalkunde); Linguistique informatique; Taalvergelijking; Traduction; Computational linguistics; Translating and interpreting; Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Kontrastive Linguistik
    Umfang: XIV, 376 S., Ill., graph. Darst.
  4. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
    das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3484309830
    RVK Klassifikation: ID 2660 ; ID 6555 ; GD 8945
    Schriftenreihe: [Lexicographica / Series maior] ; 83
    Schlagworte: Accountancy; Allemand (Langue) - Lexicographie; Duits; Frans; Français (Langue) - Lexicographie; Technologie - Lexicographie; Woordenboeken; Deutsch; Französisch; Lexicography; Technology; Translating and interpreting; German language; French language; Wörterbuch; Französisch; Deutsch; Rechnungslegung; Lexikografie
    Umfang: VII, 357 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Erlangen, Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1996

  5. Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
    Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631340389
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Nordeuropäische Beiträge aus den Human- und Gesellschaftswissenschaften ; 18
    Schlagworte: Finnish literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Kivi, Aleksis; Kivi, Aleksis
    Umfang: 333 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Joensuu, Univ., Diss., 1998

  6. Literatur übersetzen in der DDR
    [eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Bern

    Bibliothek des Bundesarchivs
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Zentrum für Zeithistorische Forschung Potsdam, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenschen, Walter (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906760197
    Schriftenreihe: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 29
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literature
    Umfang: 177 S, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz

  7. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
    Das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung
    Erschienen: 2011; ©1998
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Der Autor geht der Frage nach, welchen Qualitätsstandards ein zweisprachiges Fachwörterbuch entsprechen muß, das den Benutzer zum aktiven Gebrauch einer Fachsprache befähigen soll. Gegenstand des untersuchten Wörterbuchs ist die deutsch-französische... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der Autor geht der Frage nach, welchen Qualitätsstandards ein zweisprachiges Fachwörterbuch entsprechen muß, das den Benutzer zum aktiven Gebrauch einer Fachsprache befähigen soll. Gegenstand des untersuchten Wörterbuchs ist die deutsch-französische Rechnungslegung. Ein solches Wörterbuch muß einen terminologisch verengten Begriff von Fachsprache überwinden und eine Brücke zur sogenannten 'Gemeinsprache' schlagen. In dem hier vorgelegten (meta-)lexikographischen 'Werkstattbericht' werden drei Qualitätskriterien untersucht, und zwar in Hinblick auf: 1. die Zusammenstellung des Korpus, 2. das 'Schneiden' der Kollokationen, 3. die Frage der Äquivalenz. The author inquires into the quality standards required for a two-language special-language dictionary to enable its users to make active use of the special language in question. The dictionary examined here is a lexicon of German-French accounting terms. In order to function, such a dictionary must transcend a terminologically restricted concept of special(ist) language and establish and reflect the links with so-called 'everyday' language. The (meta)lexicographic 'workshop report' presented here investigates three quality criteria: 1. the composition of the corpus, 2. the 'cut' of collocations, 3. the question of equivalence.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110916744
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ID 2660 ; GB 1489 ; ID 6555
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 83
    Schlagworte: Technology; Translating and interpreting; German language; Lexicography; German language.; Lexicography.; Technology.; Translating and interpreting.
    Umfang: Online-Ressource (VII, 357 S.)
  8. Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
    ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie
    Autor*in: Mayer, Felix
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823353500
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960 ; ET 550 ; ES 940 ; ES 155 ; ET 580
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 44
    Schlagworte: Datenverarbeitung; Linguistic models; Machine translating; Terms and phrases; Terms and phrases; Translating and interpreting; Übersetzung; Terminologiedatenbank; Fachsprache; Mehrsprachigkeit; Eintragung; Lemma
    Umfang: VII, 262 S., graph. Darst.
  9. Literatur übersetzen in der DDR
    = La traduction littéraire en RDA
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Bern

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lenschen, Walter (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3906760197
    RVK Klassifikation: GN 1522
    Schriftenreihe: Centre de Traduction Littéraire <Lausanne>: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 29
    Schlagworte: Literaire teksten; Vertalen; Literatur; Literature; Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch; Französisch
    Umfang: 177 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz.

  10. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
    Das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung
    Erschienen: 2011; ©1998
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Der Autor geht der Frage nach, welchen Qualitätsstandards ein zweisprachiges Fachwörterbuch entsprechen muß, das den Benutzer zum aktiven Gebrauch einer Fachsprache befähigen soll. Gegenstand des untersuchten Wörterbuchs ist die deutsch-französische... mehr

    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book De Gruyter
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    DeGruyter Oldenbourg E-Book
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books DeGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook DeGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book deGruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook De Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    deGruyter EBS
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Der Autor geht der Frage nach, welchen Qualitätsstandards ein zweisprachiges Fachwörterbuch entsprechen muß, das den Benutzer zum aktiven Gebrauch einer Fachsprache befähigen soll. Gegenstand des untersuchten Wörterbuchs ist die deutsch-französische Rechnungslegung. Ein solches Wörterbuch muß einen terminologisch verengten Begriff von Fachsprache überwinden und eine Brücke zur sogenannten 'Gemeinsprache' schlagen. In dem hier vorgelegten (meta-)lexikographischen 'Werkstattbericht' werden drei Qualitätskriterien untersucht, und zwar in Hinblick auf: 1. die Zusammenstellung des Korpus, 2. das 'Schneiden' der Kollokationen, 3. die Frage der Äquivalenz. The author inquires into the quality standards required for a two-language special-language dictionary to enable its users to make active use of the special language in question. The dictionary examined here is a lexicon of German-French accounting terms. In order to function, such a dictionary must transcend a terminologically restricted concept of special(ist) language and establish and reflect the links with so-called 'everyday' language. The (meta)lexicographic 'workshop report' presented here investigates three quality criteria: 1. the composition of the corpus, 2. the 'cut' of collocations, 3. the question of equivalence.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110916744
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ID 2660 ; GB 1489 ; ID 6555
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 83
    Schlagworte: Technology; Translating and interpreting; German language; Lexicography; German language.; Lexicography.; Technology.; Translating and interpreting.
    Umfang: Online-Ressource (VII, 357 S.)
  11. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
    das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3484309830
    RVK Klassifikation: ID 2660 ; ID 6555 ; GD 8945
    Schriftenreihe: [Lexicographica / Series maior] ; 83
    Schlagworte: Accountancy; Allemand (Langue) - Lexicographie; Duits; Frans; Français (Langue) - Lexicographie; Technologie - Lexicographie; Woordenboeken; Deutsch; Französisch; Lexicography; Technology; Translating and interpreting; German language; French language; Wörterbuch; Französisch; Deutsch; Rechnungslegung; Lexikografie
    Umfang: VII, 357 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Erlangen, Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1996

  12. Deutsche Stimmen der "Sieben Brüder"
    Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; New York ; Paris ; Wien

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631340389
    Schriftenreihe: Nordeuropäische Beiträge aus den Human- und Gesellschaftswissenschaften ; 18
    Schlagworte: Seitsemaen veljestae (Alexis Kivi); Vertalen; Finnish literature; Translating and interpreting; Deutsch; Übersetzung; Geschichte
    Weitere Schlagworte: Kivi, Aleksis <1834-1872>: Seitsemän veljestä; Kivi, Aleksis <1834-1872>; Kivi, Aleksis (1834-1872): Seitsemän veljestä
    Umfang: 333 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Joensuu, Univ., Diss. 1998

  13. Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
    Geschichte eines kulturellen Transfers
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823340921
    RVK Klassifikation: HL 2045
    Schriftenreihe: Transfer ; 13
    Schlagworte: Duits; Jane Eyre (Charlotte Brontë); Vertalingen; Deutsch; Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Brontë, Charlotte <1816-1855>: Jane Eyre; Brontë, Charlotte <1816-1855>; Brontë, Charlotte (1816-1855): Jane Eyre
    Umfang: 236 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss., 1996

  14. Corpora and cross-linguistic research
    theory, method, and case studies
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Johansson, Stig (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9042002913
    RVK Klassifikation: ES 460 ; ET 580 ; HF 450 ; ER 765 ; ES 900 ; GW 1082 ; GW 1026 ; GW 1003 ; GW 1140
    Schriftenreihe: Language and computers ; 24
    Schlagworte: Corpora (taalkunde); Linguistique informatique; Taalvergelijking; Traduction; Computational linguistics; Translating and interpreting; Übersetzung; Korpus <Linguistik>; Kontrastive Linguistik
    Umfang: XIV, 376 S., Ill., graph. Darst.
  15. Unity in diversity?
    current trends in translation studies
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  St. Jerome Publ., Manchester

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 705 B786
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2000/9768
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/9386
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.20 / Unity
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Anglistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    F CX 1572
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    spr 83:k/u64
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 46752
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    M 2049
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.0 Uni 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Bowker, Lynne (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1900650150
    RVK Klassifikation: ES 705
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 196 S, graph. Darst, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  16. Corpora and cross-linguistic research
    theory, method, and case studies
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 374561
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    HF 342 cor
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Erfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 99/5742
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ET 580 J65
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    98 A 16704
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1999/1393
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BA 3564
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    EH/230/6655
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    99 A 2413
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    spr 11/j64
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    ME 1433
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    4.1 Lang 1:24
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Johansson, Stig (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042002913
    RVK Klassifikation: ET 580 ; HF 450 ; ER 765
    Schriftenreihe: Language and computers ; 24
    Schlagworte: Computational linguistics; Translating and interpreting; Computational linguistics; Translating and interpreting
    Umfang: XIV, 376 S, graph. Darst, 24 cm
    Bemerkung(en):

    "This volume represents work connected with the the research project Contrastive analysis and translation studies linked to text corpora at the Centre for Advanced Study at the Norwegian Academy of Science and Letters (1996-1997)"--Verso of t.p - Includes bibliographical references,

  17. Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
    Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 350994
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/EK 4100 K62 K96
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2000 A 17322
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1999/8486
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 42.20 / Kujamäki
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    99.13097
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    45 A 10221
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 715 K96
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631340389
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Nordeuropäische Beiträge aus den Human- und Gesellschaftswissenschaften ; 18
    Schlagworte: Finnish literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Kivi, Aleksis; Kivi, Aleksis
    Umfang: 333 S., Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Joensuu, Univ., Diss., 1998

  18. Constructing cultures
    essays on literary translation
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.5/997
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    ES 715 con
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 98/7480
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    98 A 17816
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung, Bibliothek
    PN241 Bass1998
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    TRA 1-73
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2000/1714
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 30.80 / Bassnett
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 310 : B15
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ernst-Abbe-Hochschule Jena, Wissenschaftliche Bibliothek
    17.95,1-98/13127
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    807.6 | BAS | Con
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Ling 175.025
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1303-40
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    M 2000
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187.5 CJ 1359
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    98 A 28677
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.10 Bas 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Brechtbau-Bibliothek
    GW 810.376
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Bassnett, Susan; Lefevere, André
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853593532; 1853593524
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 11
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XXII, 143 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Literarische Übersetzung
    Geschichte - Theorie - kulturelle Wirkung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Wissenschaftl. Buchges., Darmstadt

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 363359
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    2771-4719
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.5/666
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Bremen, Zentralbibliothek
    Lit 21,5 A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 715 A341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 A341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 A341+2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ES 715 A341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    99 A 8478
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    E-11 10/128
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    17.95.-00/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    DE 998
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1999/12913
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    VKK-G7/77
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AX Alb/1
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    6: D-801.7/17
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    98/12236
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CT/500/7525
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 313 : A15
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Ilmenau
    SPR ES 715 A341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    GER:CH:8001:a::1998
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    At 8860
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    X A 2963/01
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Lit 158.015
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1303-28
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1303-28
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    FK 1303-28
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    99.05937
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187.5 CE 8214
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    98-4832
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BFD 4698-677 7
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ohne Signatur
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 715 ALB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    99 A 535
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    99 A 535/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    99 A 535/2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Mecklenburg-Vorpommern Günther Uecker im Landesamt für Kultur und Denkmalpflege
    35 A 53
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    BKHalb = 300205
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    153606 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    UB Weimar
    202 642
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    49.754
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3534109155
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translations; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 363 S, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 344 - 356

  20. Literatur übersetzen in der DDR
    [eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Bern

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 355743
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    01.g.1606
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GN 1522 L573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    99 A 19473
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    98/8143
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CT/500/3400
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    GER:DT:3287:::1998
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Zentrum für Zeithistorische Forschung Potsdam, Bibliothek
    ZZF 15012
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    GN 1384 LIT
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    99 A 623
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Mecklenburg-Vorpommern Günther Uecker im Landesamt für Kultur und Denkmalpflege
    34 A 1050
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    48.3663
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Lenschen, Walter (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906760197
    Schriftenreihe: Travaux du Centre de Traduction Littéraire ; 29
    Schlagworte: Translating and interpreting; Literature
    Umfang: 177 S, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz

  21. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London

    Orient-Institut Beirut
    Mb 870:2
    keine Fernleihe
    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    Eb 845
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    909 G983g
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 359082
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Forschungsbibliothek Gotha
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/FB 5701 G983 G7
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    A 99 A 35042
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    OKh 856
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    98 SA 3798
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    Byz.: Da/299c
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MK 4 19 Sci. Gut.1
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    99/5554
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    PHI 075 : G76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    2012 NA 6161
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    5.3.0|43
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6196-522 3
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    49.3670
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061334; 0415061326
    Schlagworte: Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting
    Umfang: xvii, 230 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  22. A practical guide for translators
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Erfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    TRA 1-72
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    99/6933
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 45893
    keine Fernleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 45893
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.0 Sam 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853594296; 1853594288
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 3. ed.
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 13
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XII, 202 S, Ill., graph. Darst, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 181 - 182

  23. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
    das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    03.b.6222
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ID 6555 S358
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Fr.S. 2703
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    J-11 3/204
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    X/19460: 83
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Pa 11-83
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BFL L / Scn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    GD 8945 SCHNE
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3484309830
    Schriftenreihe: Array ; 83
    Schlagworte: Lexicography; Technology; Translating and interpreting; German language; French language
    Umfang: VII, 357 S, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Erlangen, Nürnberg, Univ., Habil.-Schr., 1996

  24. Translators' strategies and creativity
    selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September 1995; in honor of Jiří Levý and Anton Popovič
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.].

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 346725
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 710 B573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 2009/2319
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 30.0 / Translators
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    F 268
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    1.1 Bey 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2013-4553
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    53 115
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Inhaltsverzeichnis (Kostenfrei)
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Beylard-Ozeroff, Ann (Hrsg.); Levý, Jiří (GefeierteR); Popovič, Anton (GefeierteR)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9027216304; 155619711X
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; vol. 27
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XIII, 230 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes. - Beitr. teilw. dt., teilw.engl