Ergebnisse für *
Es wurden 24 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 24 von 24.
Sortieren
-
Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
Geschichte eines kulturellen Transfers -
Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie -
Corpora and cross-linguistic research
theory, method, and case studies -
Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung -
Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung -
Literatur übersetzen in der DDR
[eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA -
Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
Das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung -
Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie -
Literatur übersetzen in der DDR
= La traduction littéraire en RDA -
Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
Das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung -
Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung -
Deutsche Stimmen der "Sieben Brüder"
Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung -
Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
Geschichte eines kulturellen Transfers -
Corpora and cross-linguistic research
theory, method, and case studies -
Unity in diversity?
current trends in translation studies -
Corpora and cross-linguistic research
theory, method, and case studies -
Deutsche Stimmen der Sieben Brüder
Ideologie, Poetik und Funktionen literarischer Übersetzung -
Constructing cultures
essays on literary translation -
Literarische Übersetzung
Geschichte - Theorie - kulturelle Wirkung -
Literatur übersetzen in der DDR
[eine Vortragsreihe im Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, Sommer 1997] = La traduction littéraire en RDA -
Greek thought, Arabic culture
the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries) -
A practical guide for translators
-
Studien zur kontextuellen Fachlexikographie
das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung -
Translators' strategies and creativity
selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September 1995; in honor of Jiří Levý and Anton Popovič