Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 30 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 30.
Sortieren
-
Die Überlieferung der lateinischen Irenaeusübersetzung
-
Ordnung im Spiegel
Essays, Notizen, Gespräche -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
V. A. Žukovskij und F. I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik -
Carles Riba als Übersetzer aus dem Deutschen
-
Die deutsch-spanische Übersetzung literarischer Prosa
Fallstudie zur prospektiven Untersuchung typologischer Äquivalenzschwierigkeiten -
Übersetzung und Literaturkritik
Aspekte der Rezeption zeitgenössischer deutschsprachiger Literatur in Großbritannien, 1960 - 1981 -
Die Vielzahl der Übersetzungen und die Einheit des Werks
Bildmuster und Wortwiederholungen in T. S. Eliot, Collected Poems, Gesammelte Gedichte -
Česká poezie v německých překladech
-
Deutschsprachige Belletristik in schwedischer Übersetzung
1870 - 1979 -
Ordnung im Spiegel
Essays, Notizen, Gespräche -
Ordnung im Spiegel
Essays, Notizen, Gespräche -
Die Überlieferung der lateinischen Irenaeusübersetzung
-
Česká poezie v německých překldech
-
In other words
Arbeitsbuch Übersetzung -
Ordnung im Spiegel
Essays, Notizen, Gespräche -
Česká poezie v německých překladech
-
Deutschsprachige Belletristik in schwedischer Übersetzung
1870 - 1979 -
Übersetzung und Literaturkritik
Aspekte der Rezeption zeitgenössischer deutschsprachiger Literatur in Großbritannien, 1960 - 1981 -
Die Vielzahl der Übersetzungen und die Einheit des Werks
Bildmuster und Wortwiederholungen in T. S. Eliot, Collected Poems, Gesammelte Gedichte -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
V. A. Žukovskij und F. I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik -
The Russian image of Goethe
-
Carles Riba als Übersetzer aus dem Deutschen
-
Die deutsch-spanische Übersetzung literarischer Prosa
Fallstudie zur prospektiven Untersuchung typologischer Äquivalenzschwierigkeiten -
Česká poezie v německých překladech
-
Erasmus as a translator of the classics