Ergebnisse für *
Es wurden 15 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 15 von 15.
Sortieren
-
Übersetzer der Augustin-Zeit
Interpretation von Selbstzeugnissen -
Übersetzer der Augustin-Zeit
Interpretation von Selbstzeugnissen -
Traduire de vernaculaire en latin au Moyen âge et à la Renaissance
méthodes et finalités ; [études issues d'une journée d'étude organisée à l'IRHT à Paris le 9 février 2012, par l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes (CNRS) et la SAPRAT 4116 de l'École Pratique des Hautes Études] -
The attitude of the Medieval Latin Translators towards the arabic sciences
-
Wort Raum Heil
Architektur, Übersetzung und Unterricht im frühen Mittelalter: Notker Labeos 'Consolatio' (2. Buch) -
The medieval reader
reception and cultural history in the late medieval manuscript -
Pindare avant Ronsard
de l' émergence du grec à la publication des Quatre premiers livres des Odes de Ronsard -
Ovid's changing worlds
English 'Metamorphoses', 1567 - 1632 -
Studien zu den "Volgarizzamenti" römischer Autoren in der italienischen Literatur des 13. und 14. Jahrhunderts
-
Fridericus Berghius' partial Latin translation of "Lazarillo de Tormes" and its relationship to the early "Lazarillo" translations in Germany
study and edition -
Chaucer's Boece and the medieval tradition of Boethius
-
Teoria della traduzione e modello di dizionario di latino (a-acutus)
-
The Augustan art of poetry
Augustan translation of the classics -
Merici Casavboni, Is. F. De verborum usu, et accuratæ eorum cognitionis utilitate, diatriba
-
Wort Raum Heil
Architektur, Übersetzung und Unterricht im frühen Mittelalter: Notker Labeos 'Consolatio' (2. Buch)