Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 568 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 568.
Sortieren
-
Zwia̜zki niemiecko-polskie w dziedzinie kultury, literatury i je̜zyka
= Deutsch-polnische Beziehungen im Bereich der Kultur, Literatur und Sprache -
Deutsch-polnisches Konversationsbuch
= Niemiecko-polskie konwersacje -
Die Kontraste im Bereich der reflexiven Konstruktionen im Polnischen und im Deutschen
-
NRD-PRL literatura niezależna
= DDR-VRP-unabhängige Literatur -
Aufsätze zur polnischen und deutschen Romantik
-
Taschenwörterbuch polnisch-deutsch
-
Gombrowicz, Schulz, Witkacy
die "Großen Drei" und ihre Kinder ; Beispiele moderner polnischer Prosa -
Literary studies in Poland
= Etudes littéraires en Pologne -
Canetti in Polen
-
Über individuelle und kollektive Biographien in der polnischen und deutschen Prosa der letzten Jahre
-
Das Fremde übersetzen
zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul Celans ins Polnische am Beispiel von "Weggebeizt" und "Todtnauberg" -
Naturphilosophisches Weltbild in der Nachtszene und seine Auslegung in den polnischen Übertragungen
-
Deutsch im Kontakt der Kulturen
Schlesien und andere Vergleichsregionen ; Akten der V. Internationalen Konferenz des Germanistischen Instituts der Universität Opole, 19.-22. April 2004 -
"... und die gottlose Hexe mußte elendiglich verbrennen.": Über Strafen in den polnischen und deutschen Volksmärchen
-
Ansichten
Jahrbuch des Deutschen Polen-Instituts Darmstadt -
"... und ein goldner Apfel fiel in seine Hand."
Über Zauberpflanzen in den polnischen und deutschen Volksmärchen -
Why grotesque?
Transgression and ambiguity in 'posttraumatic' literature -
Parallelen zwischen deutschen und polnischen Osterspielen im Mittelalter
-
Intermedialität, kulturelle Differenz und andere Herausforderungen an Übersetzer
Wilhelm Buschs "Max und Moritz" polnisch -
Berührungslinien
polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutsch-polnischen kulturellen Austauschs -
Archetypen der Weiblichkeit im multikulturellen Vergleich
Studien zur deutschsprachigen, polnischen, russischen und schwedischen Literatur -
Textverständnis und übersetzerische Strategie: Wilhelm Buschs "Max und Moritz" polnisch (1985, 2004)
-
Unterwegs zu einem Denker
eine Studie zur Übersetzbarkeit dichterischer Philosophie am Beispiel der polnischen Übersetzung von Martin Heideggers Sein und Zeit -
Materyały do dziejów piśmiennictwa polskiego i biografii pisarzów polskich
1, 1398-1600 -
Materyały do dziejów piśmiennictwa polskiego i biografii pisarzów polskich
2, 1526-1830