Ergebnisse für *

Es wurden 19 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 19 von 19.

Sortieren

  1. La traduction automatique
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Pr. Univ. du Septentrion, Paris

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2859395024
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Traductologie : Acquisition et Transmission des Savoirs
    Schlagworte: Automatisch vertalen; MACHINE TRANSLATION; Traduction automatique - Histoire; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 156 S.
  2. La machine à traduire
    histoire des problèmes linguistiques
    Erschienen: 1964
    Verlag:  Mouton, The Hague [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960
    Schriftenreihe: Array ; 32
    Études sur le traitement automatique du langage ; 2
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 209 S, graph. Darst
  3. La traductologie de corpus
    Autor*in: Loock, Rudy
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2757413910; 9782757413913
    Weitere Identifier:
    9782757413913
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 900
    Schriftenreihe: Traductologie
    Acquisition et transmission des savoirs
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Corpora (Linguistics); Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Umfang: 261 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
    Bemerkung(en):

    "Acquisition et transmission des savoirs, 1688"--Spine

    Includes bibliographical references (pages 237-254) and index

  4. Aspects de la negation en traduction automatique
    Autor*in:
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Centre d'Études Linguistiques, Nancy

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Attali, A. (Sonstige)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ET 740
    Schriftenreihe: Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1 ; 41.
    Schlagworte: Linguistique informatique; Négations (Linguistique); Traduction automatique; Englisch; Französisch; English language; English language; French language; French language; Machine translating; Maschinelle Übersetzung; Negation
    Umfang: 86 S.
  5. Bilan d'une experience de traduction automatique trilingue de l'espagnol vers le français et l'anglais
    Autor*in: Vigroux, C.
    Erschienen: 1985
    Verlag:  Centre d'Études Linguistiques pour la Traduction Automatique, Nancy

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960 ; EX 960
    Schriftenreihe: Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1 ; 42.
    Schlagworte: Anglais (Langue) - Traduction automatique; Espagnol (Langue) - Traduction automatique; Français (Langue) - Traduction automatique; Traduction automatique; Spanisch; Machine translating; Spanish language; Spanish language; Spanish language; Französisch; Maschinelle Übersetzung; Spanisch; Englisch
    Umfang: V, 139 S., graph. Darst.
  6. Langage humain et machine
    Autor*in:
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Presses du CNRS, Paris

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Carré, René (Sonstige)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2876820552
    RVK Klassifikation: ES 900
    Schriftenreihe: CNRS plus
    Schlagworte: Industries de la langue; Informatique et langue; Linguistique informatique; Traitement automatique des langues naturelles; Machine translating; Mensch-Maschine-Kommunikation; Computerlinguistik; Natürliche Sprache
    Umfang: 298 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [295]

  7. La traduction automatique
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Pr. Univ. du Septentrion, Paris

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2859395024
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Traductologie : Acquisition et Transmission des Savoirs
    Schlagworte: Automatisch vertalen; MACHINE TRANSLATION; Traduction automatique - Histoire; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 156 S.
  8. La machine a traduire
    Histoire des problème linguistiques
    Erschienen: 1964
    Verlag:  Mouton, The Hague

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Janua linguarum. Serie minor. ; Nr. 32.
    Schlagworte: Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 209 S.
  9. La machine à traduire
    Erschienen: 1963
    Verlag:  Pr.Univ.de France, Paris

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 2.éd.
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; No. 834.
    Schlagworte: Automatisch vertalen; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 126 S.
  10. La machine à traduire
    Erschienen: 1959
    Verlag:  Presses Univ. de France, Paris

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Museum, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. éd.
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; 834
    Schlagworte: TRADUCCION MECANICA; Traduction automatique; Machine translating; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: 126 S.
  11. La traductologie de corpus
    Autor*in: Loock, Rudy
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 7530
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 055 e/378
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/2896
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:EC:2700:Loo::2016
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2757413910; 9782757413913
    Weitere Identifier:
    9782757413913
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 900
    Schriftenreihe: Traductologie
    Acquisition et transmission des savoirs
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Corpora (Linguistics); Machine translating; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Umfang: 261 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
    Bemerkung(en):

    "Acquisition et transmission des savoirs, 1688"--Spine

    Includes bibliographical references (pages 237-254) and index

  12. Web 1T 5-gram, 10 European Languages Version 1
    Autor*in:
    Erschienen: [2009]
    Verlag:  Linguistic Data Consortium, [Philadelphia, Pennsylvania]

    Web 1T 5-gram, 10 European Languages Version 1 was created by Google, Inc. It consists of word n-grams and their observed frequency counts for ten European languages: Czech, Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish and... mehr

    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    bestellt
    keine Fernleihe

     

    Web 1T 5-gram, 10 European Languages Version 1 was created by Google, Inc. It consists of word n-grams and their observed frequency counts for ten European languages: Czech, Dutch, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish and Swedish. The length of the n-grams ranges from unigrams (single words) to five-grams. The n-gram counts were generated from approximately one hundred billion word tokens of text for each language, or approximately one trillion total tokens. The n-grams were extracted from publicly-accessible web pages from October 2008 to December 2008. This data set contains only n-grams that appeared at least 40 times in the processed sentences. Less frequent n-grams were discarded. While the aim was to identify and collect pages from the specific target languages only, it is likely that some text from other languages may be in the final data. This dataset will be useful for statistical language modeling, including machine translation, speech recognition and other uses. *Data* The input encoding of documents was automatically detected, and all text was converted to UTF8. The following table contains statistics for the entire release. File sizes (entire corpus): approximately 27.9 GB compressed (bzip2) text files Total number of tokens: 1,306,807,412,486 Total number of sentences: 150,727,365,731 Total number of unigrams: 95,998,281 Total number of bigrams: 646,439,858 Total number of trigrams: 1,312,972,925 Total number of fourgrams: 1,396,154,236 Total number of fivegrams: 1,149,361,413 Total number of n-grams: 4,600,926,713

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Verlag (Request Form)
  13. Psycholinguistique et intelligence artificielle
    Autor*in: Vivier, Jean
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Larousse, Paris

    Universitätsbibliothek Braunschweig
    2810-4085
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    fc 4266-2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    IA 6070-141/144 angeb. 03
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Freiburg
    ZG 614-141/144.2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Zro 28
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Z 8242
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    Z 3121:144.2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    ZA 1641-144
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Allg Z/Lan 18
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2035770440
    RVK Klassifikation: EQ 2970 ; EQ 1000 ; ES 900
    Schriftenreihe: Langages ; 144
    Schlagworte: Artificial intelligence; Knowledge representation (Information theory); Machine translating; Psycholinguistics; Reasoning
    Umfang: 127 S
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Abstracts der enth. Aufsätze S. 125 - 127

  14. La machine à traduire
    Erschienen: 1963
    Verlag:  Presses Universitaires de France, Paris

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 1349-834
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    ZA 3087(834),2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    AS 045 | DEL | Mac 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 960 D343
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 2. édition
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; 834
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 126 Seiten, Diagramme
  15. La machine à traduire
    histoire des problèmes linguistiques
    Erschienen: 1964
    Verlag:  Mouton, The Hague [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 1618-30/32
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    11 Per 2075-32
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    I s 13/25
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1964/7503
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    P 59-32
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    separiert Nobelkeller
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    AS 045 | MOU | Mac 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    425.17 | MOU | Mac
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 960 MOU
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960
    Schriftenreihe: Array ; 32
    Études sur le traitement automatique du langage ; 2
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 209 S, graph. Darst
  16. Automatic translation of languages
    papers presented at NATO Summer School held in Venice, July 1962
    Autor*in:
    Erschienen: 1966; © 1966
    Verlag:  Pergamon Press, Symposium Publications Division, Oxford

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    03.f.6845
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    67 B 3623
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    TRA 3-4
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FA 5378
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Qa 952
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    AS 045 | NSS | Aut 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    1. Obergeschoss
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 236 Seiten
  17. La machine à traduire
    Erschienen: 1972
    Verlag:  Presses Univ. de France, Paris

    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:FA:500::834:1972
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 3. ed., 24. mille
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; 834
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 126 S, graph. Darst
  18. La machine a traduire
    Erschienen: 1959
    Verlag:  Presses Univ. de France, Paris

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R HS Del
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    95 NA 51210/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 960
    Auflage/Ausgabe: 1. ed
    Schriftenreihe: Que sais-je? ; 834
    Schlagworte: Machine translating
    Umfang: 126 S
  19. Bibliographie de la traduction automatique
    = Bibliography of mechanical translation
    Erschienen: 1960
    Verlag:  Mouton, 's-Gravenhage

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    1962 B 1716
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 1618-11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    11 Per 2075-11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    ZA 16531:11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    I S 86
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Dn 40 u/60 (11)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1960/1369
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    TRA 3-8
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    Z 974:N(11)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    2006 SA 235
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    P 59-11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    AS 045 | DEL | Bib 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ER 470 D343
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Delavenay, Katharine
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 960
    Schriftenreihe: Janua Linguarum : studia memoriae Nicolai van Wijk dedicata ; 11
    Schlagworte: Machine translating; Electronic data processing
    Umfang: 69 S