Ergebnisse für *

Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

Sortieren

  1. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
  2. Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena
  3. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631781074; 3631781075
    Weitere Identifier:
    9783631781074
    RVK Klassifikation: KD 8850 ; ES 715
    DDC Klassifikation: 491.8; 891.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Kulturkontakt; Russisch; Slowakisch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Andrej; Aspect; comparative research; Gałecki; Intercultural; interculturality; Kiełtyka; linguaculturology; Łukasz; Moscow to the End of the Line; Phenomena; Precedent; precedent phenomena; Reception; Robert; Translation; translation process; Zahorák
    Umfang: 132 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 252 g
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 113-128 ; Zusammenfassung in deutscher Sprache

    The monograph is a result of the research project VEGA 1/0451/16 Recepcia a translácia ruskej literatúry v interkultúrnom dialógu troch kultúrnych priestorov (ruského, slovenského a nemeckého) - Reception and translation of Russian literature in an intercultural dialogue of three cultural spaces (Russian, Slovak and German).

  4. Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    This book provides a comprehensive view of intercultural specifics resulting from the translation and reception process of precedent phenomena (precedent names, texts, statements, situations) in different linguistic and socio-cultural spaces –... mehr

    Zugang:
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    This book provides a comprehensive view of intercultural specifics resulting from the translation and reception process of precedent phenomena (precedent names, texts, statements, situations) in different linguistic and socio-cultural spaces – Russian, Slovak and German. The author analyses language and translation itself as a phenomenon of culture in form of interdisciplinary research and thus links translation studies with philosophy, literary science, culture, and intercultural psychology. His comparative research provides a detailed analysis of precedent phenomena in the work Moscow to the End of the Line by V. Erofeev (Russian-Slovak-German comparative aspect). His conclusions and commentaries enrich the sphere of translation and reception of intercultural units.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zahorák, Andrej
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631786710
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: 891.8; 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Studies in Linguistics ; 20
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Kulturkontakt; Deutsch; Slowakisch
    Umfang: 1 Online-Ressource
  5. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.163.14
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631781074; 3631781075
    Weitere Identifier:
    9783631781074
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); 491.8; 891.8
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Kulturkontakt; Deutsch; Slowakisch
    Umfang: 132 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 252 g
    Bemerkung(en):

    Mit deutscher Zusammenfassung

    Literaturverzeichnis Seite [113]-128

  6. Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    The monograph reflects the specificities associated with the translation and reception process of precedent phenomena in three linguistic and cultural spaces (Slovak, German and Russian). The interdisciplinary research of intercultural units results... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    The monograph reflects the specificities associated with the translation and reception process of precedent phenomena in three linguistic and cultural spaces (Slovak, German and Russian). The interdisciplinary research of intercultural units results in linguacultural commentaries and brings new findings to translation practice.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631786710
    DDC Klassifikation: 891.8; 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures Ser. ; v.20
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Kulturkontakt; Deutsch; Slowakisch
    Umfang: 1 Online-Ressource (136 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  7. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2020/783
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 2321
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631781074; 3631781075
    Weitere Identifier:
    9783631781074
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Kulturkontakt; Deutsch; Slowakisch;
    Umfang: 132 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 252 g
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 113-128

  8. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631781074; 3631781075
    Weitere Identifier:
    9783631781074
    RVK Klassifikation: KD 8850 ; ES 715
    DDC Klassifikation: 491.8; 891.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Kulturkontakt; Russisch; Slowakisch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Andrej; Aspect; comparative research; Gałecki; Intercultural; interculturality; Kiełtyka; linguaculturology; Łukasz; Moscow to the End of the Line; Phenomena; Precedent; precedent phenomena; Reception; Robert; Translation; translation process; Zahorák
    Umfang: 132 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 252 g
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite 113-128 ; Zusammenfassung in deutscher Sprache

    The monograph is a result of the research project VEGA 1/0451/16 Recepcia a translácia ruskej literatúry v interkultúrnom dialógu troch kultúrnych priestorov (ruského, slovenského a nemeckého) - Reception and translation of Russian literature in an intercultural dialogue of three cultural spaces (Russian, Slovak and German).

  9. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631786710; 9783631786727
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Kulturkontakt; Russisch; Slowakisch; Deutsch; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (132 Seiten), Illustrationen
  10. Intercultural Aspect in Translation and Reception of Precedent Phenomena
  11. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
  12. Intercultural aspect in translation and reception of precedent phenomena
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.163.14
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631781074; 3631781075
    Weitere Identifier:
    9783631781074
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); 491.8; 891.8
    Schriftenreihe: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures ; volume 20
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Kulturkontakt; Deutsch; Slowakisch
    Umfang: 132 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 252 g
    Bemerkung(en):

    Mit deutscher Zusammenfassung

    Literaturverzeichnis Seite [113]-128