Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 243 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 151 bis 175 von 243.
Sortieren
-
Beiträge zur kontrastiven Wortbildung
deutsch-serbisch und serbisch-deutsch -
«Wenn jemand eine Reise tut …»
Die kontrastive Textologie am Beispiel der österreichischen und polnischen Tourismuswerbung -
Topik und Thema
Untersuchungen zur Informationsstruktur in deutschen und ungarischen Erzähl- und Berichtstexten -
Partikeln im komplexen Satz
Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensätzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Sätzen- Kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln "ja, doch </I>und "denn </I>im Deutschen und "ведь [ved’], же [že] </I>und "вот -
Sprache in der Wissenschaft
Germanistische Einblicke -
Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
Am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft -
Deutsche und kroatische Idiome kontrastiv
Eine Analyse von Ausdruck und Funktion -
Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft
Deutsch - Spanisch - Portugiesisch, zwischen Tradition und Innovation -
Linguística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum Romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 6. - 8. September 2012 -
Im Namen des Gesetzes
eine vergleichende rechtslinguistische Untersuchung zur Formelhaftigkeit in deutschen und finnischen Strafurteilen -
Strukturelle Analysen des Deutschen und Khalkha-Mongolischen unter kontrastierendem Aspekt
2, Teil 2: Verben II -
Partikeln im komplexen Satz
Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensätzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Sätzen : kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln "ja", "doch" und "denn" im Deutschen und "ved'", "že" und "vot" im Russischen -
Deutsche und kroatische Idiome kontrastiv
eine Analyse von Ausdruck und Funktion -
Weganweisungen im Deutschen und Spanischen
eine Vergleichsanalyse unter Anwendung von Visualisierungen -
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
-
Se ha hecho camino al andar
Homenaje a Mª I. Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar- Festschrift für Mª I. Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar -
Das System der Selbstbezeichnungen, Anredeformen und Drittbezeichnungen auf dem Hintergrund der sozialen Beziehungen
ein deutsch-japanischer Sprachvergleich -
Lexis in contrast
corpus based approaches -
Formalisierung und Konzeptualisierung von Zeit im Türkischen und im Deutschen
-
Estudios de lingüística hispanoamericana, brasileña y criolla
-
Prace je̜zykoznawcze
= Schedae grammaticae -
Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
Am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft -
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
-
Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft, Deutsch - Spanisch - Portugiesisch
zwischen Tradition und Innovation